KudoZ home » English to Spanish » Medical

red blood cells

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:19 Feb 25, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: red blood cells
Is there a standard way now to say "red blood cells" Is there a difference between LA & Spain? Is there a preference in Mexico between "células" and "glóbulos"?
I ask this seemingly naive question because my generation used to say "corpuscles" and now everybody says "cells". Thanks,everyone.
Robert R. Anderson
Advertisement


Summary of answers provided
5glóbulos rojosyolanda Speece


  

Answers


2170 days   confidence: Answerer confidence 5/5
glóbulos rojos


Explanation:
Hope this helps

yolanda Speece
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 555
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 3, 2005 - Changes made by Robert Donahue:
Language pairEnglish » English to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search