KudoZ home » English to Spanish » Medical

Irish Medicines Board

Spanish translation: Consejo de Medicamentos de Irlanda

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:21 Oct 5, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Irish Medicines Board
I'm dealing with a certificate issued by the "Irish Medicines Board".
What do you think is better:
"Consejo de Medicamentos de Irlanda", "Organismo/Entidad de Medicamentos de Irlanda"???

Thanks!
dany2303
Local time: 09:23
Spanish translation:Consejo de Medicamentos de Irlanda
Explanation:
Coincido con esta traducción, pero no se si existe alguna versión "oficial".
Este es un organismo como la FDA, que regula y autoriza los medicamentos para uso humano, además de otras funciones (ver referencia)
No tiene nada que ver con la industria farmacéutica, salvo como organismo de control.


The aim of the board is to licence medicinal products for human use, monitor drugs safety and clinical trials.
http://www.drugdev123.com/links/GovernmentAndRegulatoryBodie...

The Irish Medicines Board carries out the following services within Ireland:


Licensing of medicinal products for human use
Licensing of veterinary products
Licensing of wholesalers and manufacturers of human and veterinary medicines
Pharmacovigilance & Drugs safety monitoring
Clinical Trial Licensing
Inspection of wholesale and manufacturing sites
http://www.drugdev123.com/links/GovernmentAndRegulatoryBodie...

Saludos,

Patricia
Selected response from:

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 09:23
Grading comment
Genial, Pat!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Consejo de Medicamentos de Irlanda
Patricia Lutteral
4Consejo medicinal de Irlandapfeinstein
4Consejo de Medicinas de Irlanda
Luis
4Comité Médico Irlandés
Mireia Oliva Solé
4 -2Junta Directiva de Irlanda para la Industria FarmacéuticaGreencayman


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Consejo medicinal de Irlanda


Explanation:
Cupa'o.

pfeinstein
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jose Maria Ll.: "medicinal" or "de medicina"
0 min

disagree  Patricia Lutteral: se refiere a medicamentos, no a la medicina
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Consejo de Medicinas de Irlanda


Explanation:
….al anunciar la creación de un comité de expertos que será seleccionado por el Consejo de Medicinas de Irlanda
(Irish Medical Board, IMB). El director de este comité,
Desmond Corrigan, quién también es el director del Comité Europeo de Plantas Medicinales, ...
(Ver referencia)

Suerte


    Reference: http://www.boletinfarmacos.org/download/abril2001.pdf
Luis
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 126
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Junta Directiva de Irlanda para la Industria Farmacéutica


Explanation:
Junta Directiva o Consejo, pero le adjudicaría ahí de Irlanda o Irlandesa, para que "respire" la Industria Farmacéutica, porque lo de "Medicinas" solo no me llena!

Greencayman
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 173

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Luis: ¿Por qué complicar lo que puede ser sencillo?
4 mins

disagree  Jose Maria Ll.: es otro organo de la industria
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Consejo de Medicamentos de Irlanda


Explanation:
Coincido con esta traducción, pero no se si existe alguna versión "oficial".
Este es un organismo como la FDA, que regula y autoriza los medicamentos para uso humano, además de otras funciones (ver referencia)
No tiene nada que ver con la industria farmacéutica, salvo como organismo de control.


The aim of the board is to licence medicinal products for human use, monitor drugs safety and clinical trials.
http://www.drugdev123.com/links/GovernmentAndRegulatoryBodie...

The Irish Medicines Board carries out the following services within Ireland:


Licensing of medicinal products for human use
Licensing of veterinary products
Licensing of wholesalers and manufacturers of human and veterinary medicines
Pharmacovigilance & Drugs safety monitoring
Clinical Trial Licensing
Inspection of wholesale and manufacturing sites
http://www.drugdev123.com/links/GovernmentAndRegulatoryBodie...

Saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 09:23
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Grading comment
Genial, Pat!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Olmos Herbin: Una cosa: "medicinal" se refiere a las medicinas o medicamentos; "médico" es el adjetivo para lo relativo a la medicina.
17 mins
  -> Por cierto, pero un "consejo medicinal" parece que te curara las enfemedades, no?? :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Comité Médico Irlandés


Explanation:
Nuevas campañas con vacunas conjugadas contra la meningitis C:
Irlanda y España

Tras el éxito de la campaña de vacunación en el Reino Unido, con una reducción hasta el momento del 75% 4 en la incidencia de la meningitis C desde el otoño pasado, se cree que el Comité médico irlandés (Irish Medicines Board) adoptará una decisión sobre la licencia de la vacuna conjugada C en julio y empezará a administrar dosis a los miembros de los grupos de alto riesgo: niños y jóvenes.5 La campaña de vacunación contra la meningitis proporcionará protección contra la cepa C responsable de alrededor del 40% de los casos en Irlanda, país que tiene la incidencia más alta de meningitis de toda Europa.6

Saludos:)
Mireia



    Reference: http://www.efpia.org/1_efpia/evm/meningES.htm
Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 508
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search