KudoZ home » English to Spanish » Medical

AIDS virus

Spanish translation: virus del SIDA

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:HIV virus
Spanish translation:virus del SIDA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:11 Oct 9, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: AIDS virus
= virus del sida, virus del HIV o virus del VIH?
Solange Reydo
virus del SIDA / virus del sida
Explanation:
SIDA es el acrónimo de Síndrome de InmunoDeficiencia Adquirida. Se emplea con mayúsculas o con minúsculas.
He aquí una referencia explicativa:
"El SIDA es una enfermedad causada por la destrucción del sistema inmunitario, por un virus llamado VIH.
Este virus se encuentra en las secreciones sexuales y en la sangre. Hoy, los dos sistemas de transmisión predominantes son las relaciones sexuales, tanto heterosexuales como homosexuales, y el uso compartido de agujas y jeringuillas contaminadas.
LA INFECCIÓN POR EL VIH Y SU TRATAMIENTO
El SIDA es la forma grave de la infección por el VIH. Se manifesta por la aparición de infecciones severas causadas por microbios llamados oportunistas y tambien por algunas variedades de canceres como el sarcoma de Kaposi. Otras manifestaciones, sobre todo neurológicas, también pueden formar parte del cuadro clínico.
Las personas que han sido infectadas por el VIH no desarrollan necesariamente el SIDA. La OMS estima que en el espacio de 10 años el 60% de las personas seropositivas evolucionan hacia el SIDA, el 20 % presentan manifestaciones menores de la enfermedad y el 20 % permanece. indemnes a toda sintomatología.
La evolución de la infección sigue siendo muy grave, puesto que no disponemos, por el momento, de tratamiento curativo. No obstante, disponemos de medios que pemiten tratar algunas de las manifestaciones relacionadas con el SIDA y mejorar la calidad de vida de los enfermos, así como su supervivencia. Por eso es importante que los seropositivos reciban un asistencia medica precoz y esta solo es posible en la medida en que las personas afectadas conozcan su estado. Este es el principal argumento en favor del interés de la prueba de detección voluntaria."
Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 18:06
Grading comment
Estoy de acuerdo con Gabriela, tu explicación es excelente. Muchas gracias. Y muchas gracias también a mis demás colegas.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Virus del SIDA
Patricia Eliecer Wise-Goodman
4 +4VIH o virus del SIDA
Karina Fabrizzi
5 +2virus del SIDA / virus del sida
Fernando Muela
5 +1VIH solo alcanza
mónica alfonso
5 -1SIDAolv10siq
4 -1el SIDA (el síndrome de inmunodeficiencia adquirida)Consult Couture


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
VIH solo alcanza


Explanation:
ya que es Virus de Inmunodeficiencia Humana.
Igualmente, virus del SIDA se oye día a día.
Hope it helps!
Ref.: I'm Argentinian and live in my
homecountry.

mónica alfonso
Local time: 14:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1657

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dito: virus del SIDA
5 hrs
  -> Gracias, Dito
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Virus del SIDA


Explanation:
...

Patricia Eliecer Wise-Goodman
United States
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Atacama
2 mins

agree  Barbara Thomas: this is exactly how the question is phrased
21 mins

agree  nlopez
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
VIH o virus del SIDA


Explanation:
VIH es virus de la inmunodeficiencia humana, que es la traducción de HIV

Se puede usar tanto VIH solo o virus del SIDA para usar la versión en el idioma español aunque también lo he visto directamente en inglés como virus de HIV

Ref. Stedman -


Karina Fabrizzi
Argentina
Local time: 14:06
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Consult Couture
11 mins

agree  Barbara Thomas: "virus de VIH" es una redundancia
19 mins

agree  Yllart Martinez
6 hrs

agree  elenaf
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
SIDA


Explanation:
Según mi humilde opinión, basta con SIDA, ya que las siglas hacen referencia al síndrome de inmunodeficiencia adquirida. Al menos es un término muy usado en España.


    Exp.
olv10siq
Local time: 09:06
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1987

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Barbara Thomas: the virus, infección por VIH, and SIDA and three completely different concepts for a physician
11 mins
  -> Thank you very much for excellent explanation. Accept my apologies.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
el SIDA (el síndrome de inmunodeficiencia adquirida)


Explanation:
Depending on the context of the sentence, you could leave off "virus" and write "el SIDA" unless you are specifically referring to the virus. Hope this helps.


    The Interpreter's Rx
    Simon & Schuster's International Spanish/English Dictionary
Consult Couture
United States
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 105

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Barbara Thomas: the virus and the disease it causes are different concepts
12 mins
  -> Thank you. I realized that after I submitted my answer. I apologize for the inaccuracy.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
virus del SIDA / virus del sida


Explanation:
SIDA es el acrónimo de Síndrome de InmunoDeficiencia Adquirida. Se emplea con mayúsculas o con minúsculas.
He aquí una referencia explicativa:
"El SIDA es una enfermedad causada por la destrucción del sistema inmunitario, por un virus llamado VIH.
Este virus se encuentra en las secreciones sexuales y en la sangre. Hoy, los dos sistemas de transmisión predominantes son las relaciones sexuales, tanto heterosexuales como homosexuales, y el uso compartido de agujas y jeringuillas contaminadas.
LA INFECCIÓN POR EL VIH Y SU TRATAMIENTO
El SIDA es la forma grave de la infección por el VIH. Se manifesta por la aparición de infecciones severas causadas por microbios llamados oportunistas y tambien por algunas variedades de canceres como el sarcoma de Kaposi. Otras manifestaciones, sobre todo neurológicas, también pueden formar parte del cuadro clínico.
Las personas que han sido infectadas por el VIH no desarrollan necesariamente el SIDA. La OMS estima que en el espacio de 10 años el 60% de las personas seropositivas evolucionan hacia el SIDA, el 20 % presentan manifestaciones menores de la enfermedad y el 20 % permanece. indemnes a toda sintomatología.
La evolución de la infección sigue siendo muy grave, puesto que no disponemos, por el momento, de tratamiento curativo. No obstante, disponemos de medios que pemiten tratar algunas de las manifestaciones relacionadas con el SIDA y mejorar la calidad de vida de los enfermos, así como su supervivencia. Por eso es importante que los seropositivos reciban un asistencia medica precoz y esta solo es posible en la medida en que las personas afectadas conozcan su estado. Este es el principal argumento en favor del interés de la prueba de detección voluntaria."



    Reference: http://www.step.es/inforjoven/salud/sida.htm
    Diccionario de neologismos. Larousse. 2001
Fernando Muela
Spain
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 922
Grading comment
Estoy de acuerdo con Gabriela, tu explicación es excelente. Muchas gracias. Y muchas gracias también a mis demás colegas.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Tenenbaum: excellent explanation! #:)
5 hrs
  -> Gracias, Gabriela

agree  silviaa
6 hrs
  -> Gracias, Silvia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search