12:53 Oct 11, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joseph Royal United States Local time: 07:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | estallido respiratorio |
| ||
5 | estallido oxidante |
| ||
4 | estallido oxidativo |
|
estallido respiratorio Explanation: Yo lo pondría entre comillas. Te envío una referencia: "Desde hace más de 30 años los científicos conocen un fenómeno que se produce en fagocitos ante la presencia de bacterias, éstos experimentan un rápido incremento en el consumo de oxígeno, fenómeno que fue llamado "estallido respiratorio" (oxidative burst)...." Un saludo. Reference: http://www.ciencias.uma.es/publicaciones/encuentros/ENCUENTR... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
estallido oxidativo Explanation: this is another fairly common way of saying it in spanish Reference: http://www.gastrohvm.arrakis.es/canhp.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
estallido oxidante Explanation: Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.