racemized

Spanish translation: presenta formas racémicas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:racemized
Spanish translation: presenta formas racémicas
Entered by: JH Trads

08:13 Oct 21, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: racemized
New proteins produced in the brain are not significantly racemized
JH Trads
United States
Local time: 22:20
no presentan formas significativamente racémicas / no están formadas por una cantidad ...
Explanation:
... significativa de aminoácidos racémicos"

Hola Hugo: es una forma un poco extraña de explicarlo, porque lo que realmente son racémicos y sufren racemización son los aminoácidos y no las proteínas.. las formas racémicas son las formas L- y D- de un aminoácido: levógira y dextrógira.

Te envío uan referencia en que lo explica:

"La racemización de los aminoácidos es otro método de datación. Pero ¿qué significa "racemización"?
Los aminoácidos pertenecen al grupo de compuestos de carbono que tienen cuatro diferentes grupos de átomos unidos a un átomo central de carbono. El arreglo tetraédrico de los grupos hace que la molécula en conjunto sea asimétrica. Tales moléculas existen en dos formas. Aunque químicamente son idénticas, físicamente una es una imagen de espejo de la otra. Esto se puede ilustrar sencillamente con un par de guantes. Tienen el mismo tamaño y la misma forma, pero uno queda bien solamente en la mano derecha, y el otro en la mano izquierda. Una solución de una forma de estos compuestos desvía hacia la izquierda un haz de luz polarizada: el de la otra clase lo hace girar hacia la derecha. Cuando un químico sintetiza un aminoácido de compuestos más sencillos, obtiene igual cantidad de ambas formas. Cada forma anula el efecto de la otra en la luz polarizada. A esto se le llama una mezcla racémica, cuando en ella aminoácidos.de las dos clases, izquierda y derecha, se hallan presentes en cantidades iguales. " (ref abajo)

Racemización se emplea en español, pero racemizadas suena un tanto raro, yo creo qeu ahy que dar un giro para explicarlo.

Espero qeu te sirva de ayuda.

Un saludo.

Selected response from:

Leliadoura
Local time: 04:20
Grading comment
muchas gracias por tu ayuda,me suena muy bien puesto como adjetivo en castellano y tambien me sirvio tu explicacion
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2no presentan formas significativamente racémicas / no están formadas por una cantidad ...
Leliadoura


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
no presentan formas significativamente racémicas / no están formadas por una cantidad ...


Explanation:
... significativa de aminoácidos racémicos"

Hola Hugo: es una forma un poco extraña de explicarlo, porque lo que realmente son racémicos y sufren racemización son los aminoácidos y no las proteínas.. las formas racémicas son las formas L- y D- de un aminoácido: levógira y dextrógira.

Te envío uan referencia en que lo explica:

"La racemización de los aminoácidos es otro método de datación. Pero ¿qué significa "racemización"?
Los aminoácidos pertenecen al grupo de compuestos de carbono que tienen cuatro diferentes grupos de átomos unidos a un átomo central de carbono. El arreglo tetraédrico de los grupos hace que la molécula en conjunto sea asimétrica. Tales moléculas existen en dos formas. Aunque químicamente son idénticas, físicamente una es una imagen de espejo de la otra. Esto se puede ilustrar sencillamente con un par de guantes. Tienen el mismo tamaño y la misma forma, pero uno queda bien solamente en la mano derecha, y el otro en la mano izquierda. Una solución de una forma de estos compuestos desvía hacia la izquierda un haz de luz polarizada: el de la otra clase lo hace girar hacia la derecha. Cuando un químico sintetiza un aminoácido de compuestos más sencillos, obtiene igual cantidad de ambas formas. Cada forma anula el efecto de la otra en la luz polarizada. A esto se le llama una mezcla racémica, cuando en ella aminoácidos.de las dos clases, izquierda y derecha, se hallan presentes en cantidades iguales. " (ref abajo)

Racemización se emplea en español, pero racemizadas suena un tanto raro, yo creo qeu ahy que dar un giro para explicarlo.

Espero qeu te sirva de ayuda.

Un saludo.




    Reference: http://www.fortunecity.com/westwood/chanel/270/kronos/metodo...
Leliadoura
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684
Grading comment
muchas gracias por tu ayuda,me suena muy bien puesto como adjetivo en castellano y tambien me sirvio tu explicacion

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katherine Matles: Great explanation!
4 mins
  -> Muchas gracias :-))

agree  Elena Sgarbo (X): 'racémico' es como se dice en Argentina. Elena
8 mins
  -> Sí, en España también.. gracias Elena :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search