KudoZ home » English to Spanish » Medical

tethered

Spanish translation: trabadas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tethered
Spanish translation:trabadas
Entered by: JH Trads
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:12 Oct 22, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: tethered
dense palisade of tethered chains
JH Trads
United States
Local time: 02:18
trabadas, atadas
Explanation:
Hola Hugo,
Lo que no entiendo muy bien es el porqué del contexto Médico en tu pregunta.
Sin embargo, tethered significa como adjetivo algo que está trabado, o atado, en este caso son cadenas?

Buena suerte y saludos del Oso :^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
muchas gracias por tu respuesta Oso! el contexto es bio-medical y se refiere a la produccion de biopolimeros como vectores de terapia genica. Trabadas me parece lo mas adecuado
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5atar con una correaAnnie Gambelin
1trabadas, atadasxxxOso


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
trabadas, atadas


Explanation:
Hola Hugo,
Lo que no entiendo muy bien es el porqué del contexto Médico en tu pregunta.
Sin embargo, tethered significa como adjetivo algo que está trabado, o atado, en este caso son cadenas?

Buena suerte y saludos del Oso :^)



    Simon & Schuster's
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
muchas gracias por tu respuesta Oso! el contexto es bio-medical y se refiere a la produccion de biopolimeros como vectores de terapia genica. Trabadas me parece lo mas adecuado
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
atar con una correa


Explanation:
I hope it helps you

Annie Gambelin
Local time: 00:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search