KudoZ home » English to Spanish » Medical: Cardiology

low/medium/high exposure

Spanish translation: baja, media y alta exposición

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:48 Sep 15, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Science - Medical: Cardiology / Estudio de cardiología
English term or phrase: low/medium/high exposure
¡Hola! El mismo estudio de cardiología de ayer. En un momento dado, se dice que el estudio dividió a los participantes en tres grupos de tratamiento: "low/medium/high exposure to lisinopril".

Me parece que sería "baja/media/alta exposición", pero me gustaría que me lo confirmáseis (para no poner una tontería). Gracias desde ya.
xxxAndelito
Spanish translation:baja, media y alta exposición
Explanation:
Yo también lo expresaría así.

Saludos y buen día, Andelito.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-09-15 07:58:53 GMT)
--------------------------------------------------

En varias fichas técnicas de la AEMPS tienes ejemplos de este uso:

https://sinaem4.agemed.es/consaem/especialidad.do?metodo=ver...
https://sinaem4.agemed.es/consaem/especialidad.do?metodo=ver...
Selected response from:

Miguel Armentia
Spain
Local time: 05:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8baja, media y alta exposición
Miguel Armentia


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
baja, media y alta exposición


Explanation:
Yo también lo expresaría así.

Saludos y buen día, Andelito.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-09-15 07:58:53 GMT)
--------------------------------------------------

En varias fichas técnicas de la AEMPS tienes ejemplos de este uso:

https://sinaem4.agemed.es/consaem/especialidad.do?metodo=ver...
https://sinaem4.agemed.es/consaem/especialidad.do?metodo=ver...


Miguel Armentia
Spain
Local time: 05:32
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
1 min
  -> Gracias y buen día, Ruth.

agree  INES Reisch:
3 mins
  -> Gracias y buen día también para ti, Inés.

agree  Joaquim Siles-Borràs
27 mins
  -> Gracias, Joaquim.

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
32 mins
  -> Gracias y buen día.

agree  Anafejos
3 hrs
  -> Gracias y buen día, Analía.

agree  María M. Canavesio
4 hrs
  -> ¡Gracias y buen día!

agree  Jorge Arteaga M.D.
4 hrs
  -> Gracias de nuevo, Jorge.

agree  Juan Manuel Macarlupu Peña
4 hrs
  -> Muchas gracias, Juan Manuel.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search