KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

72-hour supply of the drug

Spanish translation: suministro del medicamento para (que dure) 72 horas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:72-hour supply of the drug
Spanish translation:suministro del medicamento para (que dure) 72 horas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:12 Feb 19, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: 72-hour supply of the drug
Hola! Quisiera saber si alguien me puede aclarar un poco el tema. Estoy traduciendo un texto sobre cobertura de medicamentos. Según mi entendimiento, la traducción podría ser:
muestra del medicamento para 72 horas.
Muchas gracias!
Fernando
Fernando
suministro del medicamento para (que dure) 72 horas
Explanation:
saludos
Selected response from:

Alfredo Gonzalez
Local time: 11:04
Grading comment
Gracias, Alfredo!!! Un abrazo,
Fernando
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1suministro del medicamento para (que dure) 72 horas
Alfredo Gonzalez
5suministro del medicamento durante/por un período de 72 hs
sugrass
5provisión de medicamento para 72 horasLaura S. Telles
4reservas o existencias de medicamentosChiquipaisa
4medicamento para 72 horas
Xenia Wong


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
suministro del medicamento para (que dure) 72 horas


Explanation:
saludos

Alfredo Gonzalez
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias, Alfredo!!! Un abrazo,
Fernando

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Russi
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
medicamento para 72 horas


Explanation:
Según contexto. Pienso que la palabra provisión o supply se puede omitir.

Xenia Wong
Local time: 11:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 282
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reservas o existencias de medicamentos


Explanation:
Según el diccionario Collins, son opciones en este contexto...

Una reserva de medicamentos de 72 horas o existencias de medicamentos de 72 horas

Chiquipaisa
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
provisión de medicamento para 72 horas


Explanation:
provisión de medicamento para 72 horas

Laura S. Telles
Local time: 12:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

34 days   confidence: Answerer confidence 5/5
suministro del medicamento durante/por un período de 72 hs


Explanation:
:-)

sugrass
Local time: 13:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 20, 2006 - Changes made by Andrea Bullrich:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search