KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

duck-billed in shape

Spanish translation: mascarilla/máscara de pico de pato (tal cual)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:duck-billed in shape
Spanish translation:mascarilla/máscara de pico de pato (tal cual)
Entered by: celiacp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:51 Feb 18, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / surgical mask
English term or phrase: duck-billed in shape
This type of surgical mask may be duck-billed in shape.
marinacis
mascarilla/máscara de pico de pato (tal cual)
Explanation:
así lo llamamos en lenguaje hospitalario.
Saludos!

Mascarilla de pico de patoMascarilla de pico de pato. Categorías temáticas. Objetos. Categorías curriculares. Cuidados Auxiliares de Enfermería. Descriptores ...
recursos.cnice.mec.es/.../imagen.php?idimagen=28565&zona=mat&nivel1=94&nivel2=166&nivel3=167 - 48k - En caché - Páginas similares

Banco de imágenesGafas de protección, Calzas desechables, Bata desechable, Mascarilla de pico de pato. Mascarilla con protección ocular, Mascarilla de papel, Mascarilla ...
www.educarex.es/bancoimagenes2/buscador/index.php?zona=mat&... - 31k - En caché - Páginas similares



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-18 20:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.recursos.cnice.mec.es/.../imagen.php?idimagen=285... - 48k - En caché - Páginas similares
Selected response from:

celiacp
Spain
Local time: 07:59
Grading comment
me parece la mejor opción. Mil gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1mascarilla/máscara de pico de pato (tal cual)
celiacp
5mascara quirurgica plizada
Lydia De Jorge
3con forma de bloca plana
Elena Carbonell


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
con forma de bloca plana


Explanation:
duckbilled aparece en mi diccionario de términos técnicos varias veces como de boca plana. En este contexto también se podría utilizar.
Suerte.

Elena Carbonell
Netherlands
Local time: 07:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
mascara quirurgica plizada


Explanation:
'

Lydia De Jorge
United States
Local time: 01:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 212
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
mascarilla/máscara de pico de pato (tal cual)


Explanation:
así lo llamamos en lenguaje hospitalario.
Saludos!

Mascarilla de pico de patoMascarilla de pico de pato. Categorías temáticas. Objetos. Categorías curriculares. Cuidados Auxiliares de Enfermería. Descriptores ...
recursos.cnice.mec.es/.../imagen.php?idimagen=28565&zona=mat&nivel1=94&nivel2=166&nivel3=167 - 48k - En caché - Páginas similares

Banco de imágenesGafas de protección, Calzas desechables, Bata desechable, Mascarilla de pico de pato. Mascarilla con protección ocular, Mascarilla de papel, Mascarilla ...
www.educarex.es/bancoimagenes2/buscador/index.php?zona=mat&... - 31k - En caché - Páginas similares



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-18 20:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.recursos.cnice.mec.es/.../imagen.php?idimagen=285... - 48k - En caché - Páginas similares


celiacp
Spain
Local time: 07:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1560
Grading comment
me parece la mejor opción. Mil gracias!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Carbonell: te voy a dar la razón, a pesar de no ser mi respuesta. Con foto y todo
41 mins
  -> gracias (aunque no sea tu respuesta, si estás de acuerdo me parece bien). Gracias!! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search