GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:02 Mar 27, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / ophtalmology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: liz askew United Kingdom Local time: 02:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | instrucción/instruir |
| ||
3 | coaching |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
instrucción/instruir Explanation: ... I don't see what else this could be. -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2007-03-27 18:58:10 GMT) -------------------------------------------------- Perhaps it's based on the self-help ethos. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|