up-dosing

Spanish translation: dosificación progresiva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:up-dosing
Spanish translation:dosificación progresiva
Entered by: Leticia Klemetz, CT

08:01 Apr 3, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / allergy treatments
English term or phrase: up-dosing
Which part of venom immunotherapy would you perform?
1. Initial up-dosing
2. Maintenance immunotherapy
3. Both initial up-dosing and maintenance immunotherapy
4. Neither initial up-dosing nor maintenance immunotherapy

¿Cómo se denomina este tipo de denominación en castellano, por favor? Es para España. ¡Gracias!
Leticia Klemetz, CT
Sweden
Local time: 04:18
dosificación (dosis) creciente(s)
Explanation:
Apiterapia Valencia: Estudio de hipersensibilidad :En pauta convencional: Dosis crecientes a intervalos semanales hasta la dosis de .... La inmunoterapia con veneno puro de himenópteros induce una elevación ...
www.apiterapiavalencia.com/estudio_hipersensibilidad.htm


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-04-03 08:30:54 GMT)
--------------------------------------------------

sí, o también inicialmente
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 04:18
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dosificación (dosis) creciente(s)
Teresa Mozo


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dosificación (dosis) creciente(s)


Explanation:
Apiterapia Valencia: Estudio de hipersensibilidad :En pauta convencional: Dosis crecientes a intervalos semanales hasta la dosis de .... La inmunoterapia con veneno puro de himenópteros induce una elevación ...
www.apiterapiavalencia.com/estudio_hipersensibilidad.htm


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-04-03 08:30:54 GMT)
--------------------------------------------------

sí, o también inicialmente

Teresa Mozo
Local time: 04:18
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 290
Grading comment
¡Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker: ¿Entonces quedaría como "Dosificación creciente inicial"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Torre
1 min
  -> gracias

agree  Ismael Gómez
59 mins
  -> gracias

neutral  M. C. Filgueira: Yo habría dicho "fase inicial de aumento de la dosis", como acá alergomurcia.com/pdf/SESION_HIMENOPTEROS.pdf.
3 hrs
  -> me parece mejor lo que finalmente ha puesto Leticia en el glosario
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search