03:09 Aug 29, 2008 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Medical - Medical (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: P Forgas Brazil Local time: 07:26 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | el cuenco de la mano |
| ||
4 | la concavidad de la mano |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
el cuenco de la mano Explanation: P. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la concavidad de la mano Explanation: Creo que cuenco está muy bien, pero es un poco más "literario". Me parece que para un texto médico, la palabra "concavidad" es más precisa o afín. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.