Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Pneumothorax = Pneumotórax; Color blind = Acromatopsia
Explanation: Pneumothorax does NOT mean "collapsed lung." A pneumothorax CAN lead to a collapsed lung in some instances, and only means accumulation of air in the pleural space.
Color blind should NOT be translated as "daltonismo," since this is a problem to distinguish between colors (usually red, brown, and green). A more accurate translation is "acromatopsia."