Spanish translation: estimó una corrección mayor al 50%
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:58 Nov 7, 2008
English to Spanish translations [PRO] Medical (general)
English term or phrase:sentence order
Hola, buen dia.... necesito ayuda con esta oración... y mis neuronas ya no funciona, :P
Dr Bes has published a retrospective study of Juvéderm® 30 . 70% of the 49 patients of the study received 2 injections, 1 to 2 months apart, of Juvéderm® 30. The average volume injected was 0,6ml at each session.
The practitioner estimated the correction to better than 50% more than 6 months after the first injection in 45% of the patients, and better than 50% more than 9 months after the first injection in 20% of the patients.
Mi problema aparece cuando dice "estimated the correction to better than 50% more than 6 months after the first injection in 45% of the patients", en la redacción de ese "better".