KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

mesh sling

Spanish translation: cabestrillo de malla

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mesh sling
Spanish translation:cabestrillo de malla
Entered by: Miguel Armentia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:08 Feb 9, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Ginecología
English term or phrase: mesh sling
"Once the laparoscope and tools have been inserted your doctor has several methods of uterine suspension to choose from depending on how much your uterus has slipped and your individual needs. If your doctor uses a mesh sling he or she will attach your uterus....".
Paulina Gómez
Colombia
Local time: 11:31
cabestrillo de malla
Explanation:
Voy a ordenar mis referencias... ¡Un minuto!

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-02-09 15:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

La referencia de proz de Noni es muy buena, también hay otra con “muscular slings”.

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical_general...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/sports_fitness_...


CABESTRILLO SUBURETRAL PARA EL TRATAMIENTO QUIRÚRGICO DE LA INCONTINENCIA URINARIA FEMENINA E INSTRUMENTOS QUIRÚRGICOS PARA SU COLOCACIÓN
<B>SUBURETHRAL SLING FOR THE SURGICAL TREATMENT OF FEMALE URINARY INCONTINENCE AND SURGICAL INSTRUMENTS USED TO POSITION SAME
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=ES2006000214&wo=20061...

Archivos españoles de urología.
"Presencia de malla de prolene en vagina /
The presence of a Prolene mesh in the vagina"
http://scielo.isciii.es/scielo.php?pid=S0004-061420060006000...

“A través de una incisión abdominal inferior, el recto es movilizado y fijado al sacro con suturas o con un cabestrillo de malla de Teflón o Marlex o una esponja de Polivinilo (Ivalón), esta operación conocida como el procedimiento de Ripstein es exitosa en el 90 a 98% de los casos y es bien tolerada, incluso en pacientes de alto riesgo.”
http://www.eco.unc.edu.ar/docentes/bender/prolrect.htm

Feliz lunes a todos

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-02-09 15:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

El diccionario Mosby de medicina inglés español también traduce "sling" como "cabestrillo".
Selected response from:

Miguel Armentia
Spain
Local time: 18:31
Grading comment
Muchas gracias, Miguel.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1cabestrillo de malla
Miguel Armentia
3malla de suspensión de material sintético
Portenia
Summary of reference entries provided
This previous Proz posting may be of help
Noni Gilbert

  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
malla de suspensión de material sintético


Explanation:
En el caso de prolapso se coloca quirúrgicamente dicha malla a modo de refuerzo


    Reference: http://www.aeu.es/UserFiles/IncontinenciaUrinariaInterna
Portenia
Argentina
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cabestrillo de malla


Explanation:
Voy a ordenar mis referencias... ¡Un minuto!

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-02-09 15:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

La referencia de proz de Noni es muy buena, también hay otra con “muscular slings”.

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical_general...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/sports_fitness_...


CABESTRILLO SUBURETRAL PARA EL TRATAMIENTO QUIRÚRGICO DE LA INCONTINENCIA URINARIA FEMENINA E INSTRUMENTOS QUIRÚRGICOS PARA SU COLOCACIÓN
<B>SUBURETHRAL SLING FOR THE SURGICAL TREATMENT OF FEMALE URINARY INCONTINENCE AND SURGICAL INSTRUMENTS USED TO POSITION SAME
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=ES2006000214&wo=20061...

Archivos españoles de urología.
"Presencia de malla de prolene en vagina /
The presence of a Prolene mesh in the vagina"
http://scielo.isciii.es/scielo.php?pid=S0004-061420060006000...

“A través de una incisión abdominal inferior, el recto es movilizado y fijado al sacro con suturas o con un cabestrillo de malla de Teflón o Marlex o una esponja de Polivinilo (Ivalón), esta operación conocida como el procedimiento de Ripstein es exitosa en el 90 a 98% de los casos y es bien tolerada, incluso en pacientes de alto riesgo.”
http://www.eco.unc.edu.ar/docentes/bender/prolrect.htm

Feliz lunes a todos

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-02-09 15:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

El diccionario Mosby de medicina inglés español también traduce "sling" como "cabestrillo".

Miguel Armentia
Spain
Local time: 18:31
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 341
Grading comment
Muchas gracias, Miguel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eileen Banks: ... estática compatibles con IUE, a quienes se indicó la colocación de una malla .... de colposuspensión y fundamentalmente, las técnicas de cabrestillo (swing). ... Asimismo, se deben interrogar los antecedentes médicos, quirúrgicos y la ... El tratamien
9 mins
  -> ¡Lo hicieron a ritmo de "swing"! Gracias, Eileen, saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 mins peer agreement (net): +1
Reference: This previous Proz posting may be of help

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical_general...

Noni Gilbert
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Miguel Armentia: ¡Certera como de costumbre!
26 mins
  -> ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9, 2009 - Changes made by Miguel Armentia:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search