KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

Gestational age at delivery.

Spanish translation: edad gestacional al momento del parto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:14 Dec 9, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Gestational age at delivery.
I would like to know how to translate this phrase from English into Panamian Spanish.

It's an interpretation of a conference call about Gynecology.

Here is the full phrase:

"Dating children’s gestational age at delivery"
yugoslavia
United States
Local time: 21:37
Spanish translation:edad gestacional al momento del parto
Explanation:
edad gestacional al momento del parto
Selected response from:

Mónica Belén Colacilli
Argentina
Local time: 23:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +20edad gestacional al momento del parto
Mónica Belén Colacilli
4Edad gestacional al nacimientomchacon


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +20
gestational age at delivery.
edad gestacional al momento del parto


Explanation:
edad gestacional al momento del parto

Mónica Belén Colacilli
Argentina
Local time: 23:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 86
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  argentinesinger
1 min
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  Cristina Fernández
2 mins
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  Laura Ramirez Vides
2 mins
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  Nuria Morales: correcto, pero yo pondría 'en el momento'. Saludos
2 mins
  -> Ok. ¡Gracias y saludos!

agree  Sebastián Castillo Thomas
2 mins
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  Marisa Cardon
3 mins
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  Cecilia Rey
4 mins
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  María Asunción Guitart
6 mins
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  Alma Ramirez
8 mins
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  Jorge Arteaga M.D.
9 mins
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  María López Gromaz: Concuerdo, aunque también pondría "en el momento".
17 mins
  -> Ok. ¡Gracias y saludos!

agree  Thais Peiffer
55 mins
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  Jaime Oriard
1 hr
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  Eileen Banks
1 hr
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  Kornelia Berceo-Schneider
1 hr
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  Adriana Martinez: De acuerdo, y también pondría "en el momento". :-)
2 hrs
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  Ruth Wöhlk: con Adriana y María y Nuria
3 hrs
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  Claudia Reynaud
13 hrs
  -> ¡Gracias y saludos!

agree  tarroyo: También 'en el momento'
20 hrs

agree  Rafael González del Solar: Estoy de acuerdo, aunque me parece que la expresión más correcta, especialmente en España, es "en el momento" del parto.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gestational age at delivery.
Edad gestacional al nacimiento


Explanation:
delivery significa parto, pero también nacimiento. Estamos hablando del niño, por lo que es más correcto al nacimiento

mchacon
Local time: 03:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search