https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/medical-general/4508933-one-fourth-as-likely-as.html

one fourth as likely as

Spanish translation: una probabilidad cuatro veces menor

00:55 Sep 9, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Herpes zoster
English term or phrase: one fourth as likely as
Hola

Cómo traducirían esta oración?


Blacks are one fourth as likely as whites to develop this condition.

muchas gracias
Sq
susiq
Argentina
Local time: 08:16
Spanish translation:una probabilidad cuatro veces menor
Explanation:
La probabilidad de que los negros padezcan esta enfermedad es cuatro veces menor que la probabilidad que tienen los blancos. Ejemplo para que se vea que la respuesta de Carmen es incorrecta, o al menos ambigua: Supongamos que 5 de cada 100 negros tienen la enfermedad: la probabilidad de un individuo es del 5%. Cuatro veces menos que los blancos. O sea, los blancos tienen un 20% de probabilidades de contraer la enfermedad. La frase no dice nada sobre qué probabilidad tienen los negros, lo que hace es comparar dos probabilidades.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2011-09-10 21:53:35 GMT)
--------------------------------------------------

Bien es cierto que se podría decir que la probabilidad de los negros es el 25% de la probabilidad de los blancos: un 5% es el 25% del 20%. Pero no es habitual utilizar porcentajes para comparar porcentajes.
Selected response from:

Anahí Seri
Spain
Local time: 13:16
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2una probabilidad cuatro veces menor
Anahí Seri
4 +1una cuarta parte de las probabilidades que tienen...
Remy Arce
4el porcentaje de probabilidad de desarrollar esta enfermedad es del 25%
CARMEN MAESTRO


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el porcentaje de probabilidad de desarrollar esta enfermedad es del 25%


Explanation:
Mi sugerencia.

El porcentaje de probabilidad de que la población de raza negra desarrolle esta enfermedad frente a la raza blanca es del 25%.

CARMEN MAESTRO
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  isabelmurill (X)
1 hr
  -> Buen fin de semana!!!

agree  Dr. Dr. Dominik Kozanda
3 hrs
  -> Muchas gracias!

agree  Maria-Jose Pastor
7 hrs
  -> Gracias

disagree  Anahí Seri: la probabilidad de padecer una enfermedad se mide con respecto a toda la población, no en comparación con otro grupo. Ver mi respuesta
1 day 16 hrs
  -> Sí, puede ser que tengas razón. No había pensado en esa posibilidad.

disagree  Daniel Grau: No me parece claro hablar del 25% de la probabilidad de otro grupo.
1 day 21 hrs
  -> Sí, puede ser que tengas razón. No había pensado en esa posibilidad.

disagree  M. C. Filgueira: Estoy de acuerdo con Anahí y Daniel. Saludos cordiales.
3 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
una probabilidad cuatro veces menor


Explanation:
La probabilidad de que los negros padezcan esta enfermedad es cuatro veces menor que la probabilidad que tienen los blancos. Ejemplo para que se vea que la respuesta de Carmen es incorrecta, o al menos ambigua: Supongamos que 5 de cada 100 negros tienen la enfermedad: la probabilidad de un individuo es del 5%. Cuatro veces menos que los blancos. O sea, los blancos tienen un 20% de probabilidades de contraer la enfermedad. La frase no dice nada sobre qué probabilidad tienen los negros, lo que hace es comparar dos probabilidades.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2011-09-10 21:53:35 GMT)
--------------------------------------------------

Bien es cierto que se podría decir que la probabilidad de los negros es el 25% de la probabilidad de los blancos: un 5% es el 25% del 20%. Pero no es habitual utilizar porcentajes para comparar porcentajes.

Anahí Seri
Spain
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Grau: Clarísimo.
5 hrs

agree  M. C. Filgueira
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
una cuarta parte de las probabilidades que tienen...


Explanation:
una opción

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2011-09-12 11:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

De acuerdo con la observación de mis colegas Daniel y María Claudia; debió leer "una cuarta parte de la probabilidad que tiene..."

Remy Arce
United States
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Manuel Macarlupu Peña: Me parece bastante más clara, y menos "wordy". ¡Saludos desde Argentina Remy!
13 hrs
  -> ¡¡muchas gracias Juan Manuel! ¡Un saludo desde Orlando!

neutral  Daniel Grau: No hay varias probabilidades, sino una sola. Debe ir en singular.
2 days 1 hr
  -> Daniel, gracias por tu observación.

neutral  M. C. Filgueira: Estoy de acuerdo con Daniel. //Me olvidé de comentarte, Remy, que "probabilidades", en plural, pertenece al lenguaje coloquial (p.ej., "Fulano tiene muchas probabilidades de viajar a Roma."). Cuando se habla de la variable estadística se usa el sing. Salu
3 days 9 hrs
  -> Gracias por tu observación María Claudia. Un saludo con mi aprecio de siempre.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: