Spanish translation: sesgo de recuperación de artículos publicados
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / clinical trials
English term or phrase:retrieval bias
En un metanálisis que estoy traduciendo, dice:
"Not all studies evaluated infertile PCOS patients and when they did they did not always assess duration of infertility or other contributing factors (misclassification bias). We attempted to reduce publication, multiple publication, reporting, conformity and **retrieval biases** by comprehensive literature searches and searches for grey literature. Only one reviewer completed all steps so that extractor and recording bias was possible. We attempted to limit bias by extracting information on three separate occasions. RCT data are less prone to bias than observational data and by nature of the study design, differences in control vs. study groups should balance once the study population has been defined."
Encontré la siguiente definición en inglés:
"This bias refers to a potential distortion of the findings of a meta-analysis due to the overlooking or exclusion of relevant studies that merit inclusion in the meta-analysis. Retrieval bias may be the result of suboptimal search of electronic databases and failing to identify important unpublished results."
Lo traduje como "sesgo de recuperación", pero no encuentro muchas referencias para el término. ¿Alguna sugerencia?