KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

"Greenhouse" Operating Room

Spanish translation: con (uso de) trajes herméticos de presión negativa / sistemas de ventilación-escape hermético

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\"Greenhouse\" Operating Room
Spanish translation:con (uso de) trajes herméticos de presión negativa / sistemas de ventilación-escape hermético
Entered by: Cecilia Lopez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:23 Aug 29, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Arthropasty
English term or phrase: "Greenhouse" Operating Room
I don't know, and can't seem to find, what a "greenhouse" operating room is.
The phrase:

We used a Cox multiple regression model to study relative revision risks among the different regimes of antibiotic prophylaxis with adjustments to the possible effects of gender, age, brand of cement, type of systemic antibiotic prophylaxis, type of prosthesis, operating room ("greenhouse", laminar air ventilation, ordinary ventilation) and the duration of the operation.

Is it a "quirófano con ventilación tipo invernadero"? Does that exist? If so, what does it mean?

I found it in an article about a research about total hip arthroplasties and in that part it's mentioning the surgical conditions of the studied cases.

Thank you!
Cecilia Lopez
Mexico
Local time: 15:44
con (uso de) trajes herméticos de presión negativa / sistemas de ventilación-escape hermético
Explanation:
El primer "greenhouse" fue inventado a principios de los años 1960 por Sir John Charnley, pionero de la artroplastia, en colaboración con el ingeniero Hugh Howorth:

"Working together using the knowledge that existed at the time, Hugh Howorth and Professor Charnley attempted to perfect the ‘piston effect’ of a downward flow of air. Instead of using the whole of the operating room ceiling, they restricted it to a much smaller area, and hence improved the downward flow of air. They used a 7 ft x 7 ft ‘greenhouse’ placed within the operating theatre, within which the surgical team would work. The ‘greenhouse’ also had to be portable, as the theatre was still being used for general surgery at this time. Professor Charnley and Hugh Howorth combined their medical and engineering knowledge and succeeded in creating the world’s first successful clean air operating enclosure, something that was to revolutionise the way that orthopaedic surgery was carried out, and ensure that many more people lived to enjoy the new lease of life that their hip replacement gave them."

Inventaron también un traje especial para los cirujanos:

"The pair also designed a ‘total body exhaust system’ for the surgeon and his team, comprising a helmet-like mask, and a gown of ventile material, from which air was removed by suction through narrowbore plastic tubing."
http://www.howorthgroup.com/pioneer-surgeon-drove-ultra-clea...

Ver también aquí:
http://www.charnleyresearch.co.uk/clean_air_enclosure.html

Pues bien, este "greenhouse" es el origen del sistema de "laminar air ventilation":

"Cuarenta y dos años mas tarde, el tercer Howorth entra en escena. John Charnley, que había realizado el primer reemplazo total de cadera, pide a Hugh Howorth que desarrolle un quirófano libre de contaminación, para así reducir la tasa de infecciones en estas intervenciones.
El flujo laminar vertical que actualmente funciona en el Alvarez confirma el hecho de que, nuevamente, un Howorth resolvió un problema de la contaminación aérea."
http://www.lanacion.com.ar/345794-nuevo-quirofano-de-maxima-...

Sin embargo, en el texto que nos ocupa, "greenhouse" no se refiere al sistema de flujo laminar, que se menciona por separado después, sino al "body exhaust system". He aquí un artículo (de 1997) estrechamente relacionado con el texto fuente (de 2003), y por algunos de los mismos autores: cuatro de los cinco autores del artículo que cito a continuación son también autores del primero. Estoy seguro de que utilizan "greenhouse" en el mismo sentido. La diferencia está en que explican el término en el de 1997, pero no en el de 2003:

"Antibiotic Prophylaxis in Total Hip Arthroplasty: Review of 10 905 Primary Cemented Total Hip Replacements Reported to The Norwegian Arthroplasty Register, 1987 to 1995"
B. Espehaug et al.
"[...] operating theatre (an enclosed area with laminar air ventilation and use of body-exhaust systems (‘greenhouse’)), laminar air ventilation, ordinary ventilation"
[...]
It should be noted that relatively few operations were performed in an enclosed operating area with laminar airflow and surgeons using body exhaust systems (‘greenhouse’)."
http://www.boneandjoint.org.uk/highwire/filestream/16107/fie...

Nótese que, de nuevo, "greenhouse" y "laminar airflow" se mencionan por separado. Están utilizando "greenhouse" para referirse al "body exhaust system".

En español, no sé si hay un solo término generalmente establecido. Ofrezco dos posibilidades. La primera viene de esta pregunta anterior:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical_instrum...

Y la segunda de tesis doctoral:

"Frente a las batas de algodón puro, algodón con poliéster y los
sistemas de ventilación-escape hermético (total-body exhaust) [...]"
María Victoria Becerra Sueiro, "Perforación de los guantes uirúrgicos y colonización de la herida de esternotomía en pacientes intervenidos de cirugía cardíaca con circulación extracorpórea"
https://dspace.usc.es/bitstream/10347/9236/1/rep_477.pdf (pág. 69).
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 22:44
Grading comment
Muchísimas gracias, no pudo haber una respuesta más completa y convincente. Usaré: trajes herméticos de persión negativa.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4con (uso de) trajes herméticos de presión negativa / sistemas de ventilación-escape hermético
Charles Davis
2quirófano con medidas contra el efecto invernadero
Alberto Montpellier
Summary of reference entries provided
Greenhouse = un tipo de LAF
Susana E. Cano Méndez

Discussion entries: 7





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
"greenhouse" operating room
quirófano con medidas contra el efecto invernadero


Explanation:
http://blogs.sld.cu/anestesiologiaalalcancedetodos/

¿Es la contaminación anestésica de los quirófanos y del ambiente externo un problema que merite nuestra atención?

Contaminación ambiental local de los quirófanos y medioambiental un problema ante el cual no podemos permanecer indolentes.
La anestesia general más ampliamente utilizada en Cuba es inhalatoria, total o parcialmente, las repercusiones sobre el personal quirúrgico que labora diariamente en los quirófanos ha sido motivo de preocupación que ya se extiende por décadas.
Muchas de las soluciones empleadas hoy en día para disminuir el peligro potencial de los gases anestésicos sobre el personal quirúrgico expulsan el desecho de gases hacia la atmósfera exterior, estudios sobre la contaminación atmosférica han determinado que esta solución mejora el ambiente del quirófano pero coopera con la creación del efecto invernadero y el consecuente sobrecalentamiento ambiental.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2014-08-29 18:04:28 GMT)
--------------------------------------------------

A ver, el término "greenhouse operating room" no aparece en tu texto. Aparece "greenhouse" como una de las características o medidas de seguridad que tiene el quirófano.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2014-08-29 18:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

Eso mismo me parece. Luce como si el quirófano estuviera preparado para evitar el efecto invernadero: si ventila los gases de los anestésicos a la atmósfera o los depone de algún otro modo.

Acá hay otra referencia...

http://boletindeanestesiologia.com/2013/06/29/sevoflurano-de...

- ¿Sevoflurano o desflurano?

En relación al empleo del desflurane, me permito mencionar que: sus características físico-químicas le confieren ser el anestésico general que permite la inducción y recuperación más rápida en comparación a otros, y ser el de menor metabolismo el otro lado de la moneda es que su presión de vapor obliga a administrarlo en un vaporizador electrónico el cual es sumamente caro, por lo que la empresa que comercializa este fármaco en México lo proporciona gratuitamente en comodato, con el compromiso de que se utilicen determinado número de frasco al mes. Esto obliga a que en ocasiones el anestesiólogo se vea presionado para cumplir con la cuota mensual mínima de frascos consumidos por el departamento de anestesia, fijado por la empresa farmacéutica.
(...)
Este inconveniente de la contaminación del quirófano por los anestésicos generales es un problema grave que se ha demostrado desde los años 70s, pero puede evitarse cuando se administra anestesia general inhalatoria con flujos bajos o metabólicos (es lo más aconsejable), o se dispone de sistemas evacuadores de gases; desafortunadamente, a pesar de estos sistemas anticontaminantes, se ha demostrado en un par de trabajos publicados recientemente en la revista Anesthesia & Analgesia, que los gases que se extraen del quirófano se difunden a la atmósfera y contribuyen a que se produzca el llamado efecto invernadero.


ES LO MÁS CERCANO QUE HE PODIDO ENCONTRAR.

Alberto Montpellier
Cuba
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Sí, así formulé la pregunta, dejando solo greenhouse entre comillas. Es exactamente por eso que no sé si el término se refiere a las características del quirófano solamente o se trata de ventilación tipo invernadero, que a decir verdad no sé qué significaría eso.

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"greenhouse" operating room
con (uso de) trajes herméticos de presión negativa / sistemas de ventilación-escape hermético


Explanation:
El primer "greenhouse" fue inventado a principios de los años 1960 por Sir John Charnley, pionero de la artroplastia, en colaboración con el ingeniero Hugh Howorth:

"Working together using the knowledge that existed at the time, Hugh Howorth and Professor Charnley attempted to perfect the ‘piston effect’ of a downward flow of air. Instead of using the whole of the operating room ceiling, they restricted it to a much smaller area, and hence improved the downward flow of air. They used a 7 ft x 7 ft ‘greenhouse’ placed within the operating theatre, within which the surgical team would work. The ‘greenhouse’ also had to be portable, as the theatre was still being used for general surgery at this time. Professor Charnley and Hugh Howorth combined their medical and engineering knowledge and succeeded in creating the world’s first successful clean air operating enclosure, something that was to revolutionise the way that orthopaedic surgery was carried out, and ensure that many more people lived to enjoy the new lease of life that their hip replacement gave them."

Inventaron también un traje especial para los cirujanos:

"The pair also designed a ‘total body exhaust system’ for the surgeon and his team, comprising a helmet-like mask, and a gown of ventile material, from which air was removed by suction through narrowbore plastic tubing."
http://www.howorthgroup.com/pioneer-surgeon-drove-ultra-clea...

Ver también aquí:
http://www.charnleyresearch.co.uk/clean_air_enclosure.html

Pues bien, este "greenhouse" es el origen del sistema de "laminar air ventilation":

"Cuarenta y dos años mas tarde, el tercer Howorth entra en escena. John Charnley, que había realizado el primer reemplazo total de cadera, pide a Hugh Howorth que desarrolle un quirófano libre de contaminación, para así reducir la tasa de infecciones en estas intervenciones.
El flujo laminar vertical que actualmente funciona en el Alvarez confirma el hecho de que, nuevamente, un Howorth resolvió un problema de la contaminación aérea."
http://www.lanacion.com.ar/345794-nuevo-quirofano-de-maxima-...

Sin embargo, en el texto que nos ocupa, "greenhouse" no se refiere al sistema de flujo laminar, que se menciona por separado después, sino al "body exhaust system". He aquí un artículo (de 1997) estrechamente relacionado con el texto fuente (de 2003), y por algunos de los mismos autores: cuatro de los cinco autores del artículo que cito a continuación son también autores del primero. Estoy seguro de que utilizan "greenhouse" en el mismo sentido. La diferencia está en que explican el término en el de 1997, pero no en el de 2003:

"Antibiotic Prophylaxis in Total Hip Arthroplasty: Review of 10 905 Primary Cemented Total Hip Replacements Reported to The Norwegian Arthroplasty Register, 1987 to 1995"
B. Espehaug et al.
"[...] operating theatre (an enclosed area with laminar air ventilation and use of body-exhaust systems (‘greenhouse’)), laminar air ventilation, ordinary ventilation"
[...]
It should be noted that relatively few operations were performed in an enclosed operating area with laminar airflow and surgeons using body exhaust systems (‘greenhouse’)."
http://www.boneandjoint.org.uk/highwire/filestream/16107/fie...

Nótese que, de nuevo, "greenhouse" y "laminar airflow" se mencionan por separado. Están utilizando "greenhouse" para referirse al "body exhaust system".

En español, no sé si hay un solo término generalmente establecido. Ofrezco dos posibilidades. La primera viene de esta pregunta anterior:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical_instrum...

Y la segunda de tesis doctoral:

"Frente a las batas de algodón puro, algodón con poliéster y los
sistemas de ventilación-escape hermético (total-body exhaust) [...]"
María Victoria Becerra Sueiro, "Perforación de los guantes uirúrgicos y colonización de la herida de esternotomía en pacientes intervenidos de cirugía cardíaca con circulación extracorpórea"
https://dspace.usc.es/bitstream/10347/9236/1/rep_477.pdf (pág. 69).

Charles Davis
Spain
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 127
Grading comment
Muchísimas gracias, no pudo haber una respuesta más completa y convincente. Usaré: trajes herméticos de persión negativa.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Greenhouse = un tipo de LAF

Reference information:
He encontrado que:
"Wanner et al., 1980, evaluated ORs equipped with a LAF “modern”
(“Greenhouse”) and with a so called “germ-stop wall”.

Parece, pues, que "Greenhouse" es un moderno LAF (Laminar Airflow).

Pego una página de sistemas LAF, pos si sirve, aunque no he encontrado ni "greenhouse" ni "invernadero".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-29 18:51:56 GMT)
--------------------------------------------------

* por si sirve :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-29 19:05:18 GMT)
--------------------------------------------------

Suerte, ¡menudo texto!


    Reference: http://www.telstar-lifesciences.com/es/tecnologias/solucione...
Susana E. Cano Méndez
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Note to reference poster
Asker: ¡Gracias! Creo que podría ser "cabina de flujo laminar" http://es.wikipedia.org/wiki/Cabina_de_flujo_laminar Aunque ahí no la mencionan para uso durante cirugías...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search