Strive to spiral up

Spanish translation: esfuérzate por seguir mejorando (aunque dicha mejora se produzca de forma sinuosa)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Strive to spiral up
Spanish translation:esfuérzate por seguir mejorando (aunque dicha mejora se produzca de forma sinuosa)
Entered by: schmetterlich

20:40 Jun 12, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Strive to spiral up
Last, but certainly not least, be kind to yourself if you stumble.
Getting healthy is rarely a straight-­‐line journey.
Strive to spiral up accepting occasional drops. If you fall, be sure to develop a clear understanding of
why it happened, so you can avoid a repeat performance.
The goal is to keep going!

Gracias
schmetterlich
Local time: 22:25
esfuérzate por seguir mejorando (aunque dicha mejora se produzca de forma sinuosa)
Explanation:
La idea es contrapuestas a un ascenso lineal (en tanto que metáfora de mejorar continua y progresivamente). A falta de lectura literal en castellano, plantearía por ejemplo;

Esfuérzate por seguir mejorando aunque sea de forma sinuosa [aunque dicha mejora se produzca de forma sinuosa], aceptando caídas ocasionales.

O más fiel a la metáfora original;
Aspira a una mejora en espiral, aceptando ocasionales caídas


La idea se puede simplificar tambien sacrificando la metáfora de la espiral / del crecimiento sinuoso;
Esfuérzate en mejorar poco a poco, aceptando ocasionales caídas.
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 05:25
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2esfuérzate por seguir mejorando (aunque dicha mejora se produzca de forma sinuosa)
Chema Nieto Castañón


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
strive to spiral up
esfuérzate por seguir mejorando (aunque dicha mejora se produzca de forma sinuosa)


Explanation:
La idea es contrapuestas a un ascenso lineal (en tanto que metáfora de mejorar continua y progresivamente). A falta de lectura literal en castellano, plantearía por ejemplo;

Esfuérzate por seguir mejorando aunque sea de forma sinuosa [aunque dicha mejora se produzca de forma sinuosa], aceptando caídas ocasionales.

O más fiel a la metáfora original;
Aspira a una mejora en espiral, aceptando ocasionales caídas


La idea se puede simplificar tambien sacrificando la metáfora de la espiral / del crecimiento sinuoso;
Esfuérzate en mejorar poco a poco, aceptando ocasionales caídas.

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 236
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :-)
9 hrs
  -> Grax MPGS! ;)

agree  Robert Carter: Bien entendido y explicado Chema.
17 hrs
  -> Muchas gracias, Robert ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search