age appropriate inservices

Spanish translation: formación en la empresa; capacitación en el trabajo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in-services
Spanish translation:formación en la empresa; capacitación en el trabajo
Entered by: Susana Galilea

03:59 Jun 25, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: age appropriate inservices
es un título que dice:
unit inservices/age appropriate inservices/accreditation reqiured inservices
managing aggresive behavior
elder abuse
body mechanics
perforamnce improvement
use of restraints
...
An
(sesiones de) capacitación en el trabajo adecuadas a las edades
Explanation:
"capacitación" or "formación" in Spain

I am not sure how the syntax would work out, but "in-services" are normally training sessions on the job. I know because I learned this word just last week :)

Source: The Collins Concise Spanish Dictionary © 2002 HarperCollins Publishers:

in-service ['ın'sɜːvıs] adjective
in-service course/training cursillo m/formación f en la empresa


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-06-25 04:39:56 GMT)
--------------------------------------------------

... Cada una de las categorías tuvo una salida separada, con distancias adecuadas
a las edades, que fueron: Prebenjamin (96-97) 250 m de carrera, 1,5 km de ...
escuelacasino.iespana.es/escuelacasino/ pruebas04/valverde/cronica.doc - Similar pages

... La mayoría de los campamentos de temporada organizan actividades adecuadas a las
edades de los niños: hay desde cursos para pequeñines de párvulos con ...
mundial.eluniversal.com.mx/pls/impreso/ version_imprimir_supl?id_articulo=9202&tabla=ARTICULOS_H - 4k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
Selected response from:

Susana Galilea
United States
Local time: 02:10
Grading comment
yo creo que se adecuan a las edades de los pacientes
Muchas muchas muchísimas gracias (estoy con un teclado búlgaro y no encuentro los signos de puntuación)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(sesiones de) capacitación en el trabajo adecuadas a las edades
Susana Galilea
4Servicios de acuerdo a la edad
Xenia Wong


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(sesiones de) capacitación en el trabajo adecuadas a las edades


Explanation:
"capacitación" or "formación" in Spain

I am not sure how the syntax would work out, but "in-services" are normally training sessions on the job. I know because I learned this word just last week :)

Source: The Collins Concise Spanish Dictionary © 2002 HarperCollins Publishers:

in-service ['ın'sɜːvıs] adjective
in-service course/training cursillo m/formación f en la empresa


--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-06-25 04:39:56 GMT)
--------------------------------------------------

... Cada una de las categorías tuvo una salida separada, con distancias adecuadas
a las edades, que fueron: Prebenjamin (96-97) 250 m de carrera, 1,5 km de ...
escuelacasino.iespana.es/escuelacasino/ pruebas04/valverde/cronica.doc - Similar pages

... La mayoría de los campamentos de temporada organizan actividades adecuadas a las
edades de los niños: hay desde cursos para pequeñines de párvulos con ...
mundial.eluniversal.com.mx/pls/impreso/ version_imprimir_supl?id_articulo=9202&tabla=ARTICULOS_H - 4k - Supplemental Result - Cached - Similar pages


Susana Galilea
United States
Local time: 02:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 81
Grading comment
yo creo que se adecuan a las edades de los pacientes
Muchas muchas muchísimas gracias (estoy con un teclado búlgaro y no encuentro los signos de puntuación)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Ali: o *cursos de capacitación por edades*. In-service es viejito para mí pero las enfermeras lo usaban en inglés. ¿Será más "fashion"? ;^) Nones, me queda la misma duda...
5 mins
  -> Hola Ali :) Lo que no me queda claro es si son las edades de los empleados o las de los pacientes...¿entendés vos a qué se refieren?

agree  Jennifer Smith
22 mins

agree  Nora Bellettieri
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Servicios de acuerdo a la edad


Explanation:
Servicios internos....una idea.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 8 mins (2004-06-25 13:08:03 GMT)
--------------------------------------------------

...o según la edad.

Xenia Wong
Local time: 02:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 282
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search