KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

charting

Spanish translation: seguimiento / registro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:40 Jun 30, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: charting
de la frase:
web-based remote charting

se trata del historial clínico de los pacientes, hay sistemas en donde los médicos pueden consultar/modificar/etc. via internet......existe algún término.........elena estas ahí????????????
anaell
Spain
Local time: 17:27
Spanish translation:seguimiento / registro
Explanation:
++
Selected response from:

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 17:27
Grading comment
utilizé este pues tenía que entregar el documento y lo de "seguimiento" es perfectamente válido........no obstante, para elena.....he enviado tu respuesta al cliente igualmente por si lo quiere sustituir o añadir al glosario (se actualiza diariamente) y por supuesto será el que utilize la próxima vez que surga.....muchisimas gracias a todos.....
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2seguimiento / registro
Pablo Grosschmid
5teleacceso por Internet a historias clínicas / teleacceso a historias clínicas por InternetxxxElena Sgarbo
2Creando expediente medicoGabo Pena


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Creando expediente medico


Explanation:
'

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-30 16:48:44 (GMT)
--------------------------------------------------

expediente medico electronico



Gabo Pena
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
seguimiento / registro


Explanation:
++

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 17:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 77
Grading comment
utilizé este pues tenía que entregar el documento y lo de "seguimiento" es perfectamente válido........no obstante, para elena.....he enviado tu respuesta al cliente igualmente por si lo quiere sustituir o añadir al glosario (se actualiza diariamente) y por supuesto será el que utilize la próxima vez que surga.....muchisimas gracias a todos.....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SandraV: Me iría más por registro
1 hr
  -> gracias, Sandra!

agree  Xenia Wong: Registros remotos..
6 hrs
  -> gracias, Xenia!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
web-based remote charting
teleacceso por Internet a historias clínicas / teleacceso a historias clínicas por Internet


Explanation:
Hola Alaell,

Muy honrada con tu consulta... :-)

Justo en este momento estoy haciendo un poco de "web-based remote charting", ayudando a mi hubby.

Yo creo que en esta expresión, "charting" juega con el verbo "to chart" a la vez que hace referencia al sustantivo "chart", as in "patient chart" or "medical record"= historia clínica.

Para decir lo mismo en español, me parece mejor usar una traducción no tan literal. Quizá puedas conservar "[acceso] remoto", o quizá con "teleacceso" se entienda.

¡Suerte!

Elena



xxxElena Sgarbo
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 909
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search