KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

taper

Spanish translation: disminuya gradualmente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:taper
Spanish translation:disminuya gradualmente
Entered by: Marva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:28 Aug 13, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Asthma
English term or phrase: taper
Yellow Zone Medication/Action Guide:
• Continues taking their daily controller medication AND
• Add short acting 2 agonist: (one suggested timeframe follows)
2-4 puffs every 20 minutes for up to 1 hour OR
1 nebulized treatment
If no improvement at all, call physician.
ADDITIONALLY:
• Add an oral steroid (preferred option) for 3-10 days in the following dose or taper___________________
(please consider providing a prescription for patient to have ready to use
at home per your instructions)
Marva
Local time: 17:13
disminuya gradualmente
Explanation:
Suerte, Marva

Elena
Selected response from:

xxxElena Sgarbo
Grading comment
Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7disminuya gradualmentexxxElena Sgarbo


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
disminuya gradualmente


Explanation:
Suerte, Marva

Elena

xxxElena Sgarbo
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 909
Grading comment
Muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jo Mayr: me parece, sì
15 mins
  -> Gracias, Johannes, bienvenido a ProZ

agree  Exequiela Goldini
26 mins
  -> Gracias, Exequiela

agree  nimrodtran: ¿no es el recipiente donde pongo el mondongo para traerlo a la oficina? ;-))
32 mins

agree  Carlos Diaz de Leon
1 hr
  -> Muchas gracias, Carlos :-)

agree  Marocas: :-))
6 hrs

agree  LisaR
23 hrs
  -> Gracias otra vez, Lisa

agree  Cecilia Della Croce
2 days11 hrs
  -> Gracias, Cecilia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search