KudoZ home » English to Spanish » Medical (general)

pulses good skin in tact

Spanish translation: el pulso está bien, la piel intacta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:30 Nov 30, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: pulses good skin in tact
Es un historial médico, las frases aparecen sueltas.
Almudena Leal
Ireland
Local time: 22:26
Spanish translation:el pulso está bien, la piel intacta
Explanation:
podría ser: PULSE'S GOOD // SKIN INTACT??? es lo único que se me ocurre. qué tan sueltas están? una a una, o de dos en dos?

SUERTE!!
Selected response from:

Ivannia Garcia
Local time: 15:26
Grading comment
¡Gracias Ivannia!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +6el pulso está bien, la piel intacta
Ivannia Garcia


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +6
el pulso está bien, la piel intacta


Explanation:
podría ser: PULSE'S GOOD // SKIN INTACT??? es lo único que se me ocurre. qué tan sueltas están? una a una, o de dos en dos?

SUERTE!!

Ivannia Garcia
Local time: 15:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46
Grading comment
¡Gracias Ivannia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Benham: Probably "pulses" plural, but "in tact" is nonsense! Has to be "intact".
35 mins
  -> Tks, Richard! =). You're right, could be plural,too.

agree  MercedesP: if it's written by a doctor, anything is possible! Pulses/pulse's, but must surely be "intact".
40 mins
  -> Tks, MercedesP! =)

agree  Ogmios Traducciones
1 hr
  -> Gracias, Ogmios! ")

agree  Refugio: pulse is good, skin intact
2 hrs
  -> Tks a lot, Ruth! =)

agree  Judith Kerman
9 hrs

agree  Gabriel Aguirre: pulse's good, skin's intact? You're right, sounds like somebody waspeakin' a bit too fast
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search