KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

clinic event days

Spanish translation: jornadas de información en la clínica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clinic event days
Spanish translation:jornadas de información en la clínica
Entered by: elisa de la fuente
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:40 Sep 12, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: clinic event days
Hola ,
podrían ayudarme a traducir este término que aparece en un documento publicitario de una organización privada de salud?

He incluido una parte del texto donde aparece este término

`...coordinates mobile outreach
services and clinic event days to expand access to comprehensive contraceptive choices,
maternal health products and services and sexually transmitted prevention and treatment,
while creating strong links to other health areas ...

gracias por su ayuda
Elisa
elisa de la fuente
France
Local time: 08:29
jornadas de información en la clínica
Explanation:
Son días en los cuales las pacientes concurren a la clínica, y estos días se aprovechan para brindarles charlas o alguna presentación sobre temas de interés sanitario, como planificación familiar, enfermedades de transmisión sexual, etc.

"Clinic event days were designed to promote family planning. While women waited to have their child immunised on immunisation days, the midwife and the clinic personnel give a 30-45 minute presentation on the importance of family planning as well as the various options of contraceptives available.[6] Women were encouraged to raise concerns and the discussions helped to dispel common misconceptions." [Fuente: http://en.wikipedia.org/wiki/Population_Services_Internation...]

Selected response from:

M. F. Pignataro
Argentina
Local time: 04:29
Grading comment
muchisimas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3jornadas de información en la clínica
M. F. Pignataro
4jornadas de información en dispensarios/ambulatoriosM. C. Filgueira
4jornadas de casos clinicos
Susana Jeronimo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
jornadas de información en la clínica


Explanation:
Son días en los cuales las pacientes concurren a la clínica, y estos días se aprovechan para brindarles charlas o alguna presentación sobre temas de interés sanitario, como planificación familiar, enfermedades de transmisión sexual, etc.

"Clinic event days were designed to promote family planning. While women waited to have their child immunised on immunisation days, the midwife and the clinic personnel give a 30-45 minute presentation on the importance of family planning as well as the various options of contraceptives available.[6] Women were encouraged to raise concerns and the discussions helped to dispel common misconceptions." [Fuente: http://en.wikipedia.org/wiki/Population_Services_Internation...]




    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Population_Services_Internation...
M. F. Pignataro
Argentina
Local time: 04:29
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
muchisimas gracias
Notes to answerer
Asker: Muchisimas gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anademahomar: o jornadas informativas..
21 mins
  -> Gracias. Sí, "jornadas informativas en la clínica" queda muy bien también.

agree  Juan Manuel Macarlupu Peña: Me gusta.
2 hrs
  -> Gracias.

agree  Ximena Diaz
15 hrs
  -> Gracias, Ximena.

neutral  M. C. Filgueira: Ojo: en la mayoría de los casos, el término "clinic" no designa una clínica, sino un consultorio (o un conjunto de consultorios) o un dispensario. Es probable que así sea en este caso//No, PSI es "a global health organization". Mirá el programa en Malí.
2 days 1 hr
  -> Elisa tendrá que elegir el término según según el contexto del texto fuente. Aclaró que se trata de una organización privada. En Argentina los dispensarios prestan asistencia médica de pocos recursos y son de carácter público.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jornadas de casos clinicos


Explanation:
os trabajos que superen esta primera fase serán convocados para ser expuestos por sus autores en la II Jornada de Casos Clínicos, lo que .
http://enfeps.foroactivo.com/t522-ii-jornada-de-casos-clinic...

1ª Jornada de Casos Clínicos y Actualización en Urgencias y ... Se escogerán 6 casos para su presentación oral en la Jornada y el resto serán ...
http://www.semes-cv.com/2011/01/1-jornada-de-casos-clinicos-...

Creo que esta opción puede funcionar.


Susana Jeronimo
Argentina
Local time: 04:29
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  M. F. Pignataro: No, Susana, no son casos clínicos, pues no son presentaciones para médicos. Son charlas para los pacientes.
21 mins
  -> Fer,estás en lo cierto y te agradezco la aclaración
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jornadas de información en dispensarios/ambulatorios


Explanation:
Estoy de acuerdo con Fer Pignataro en que en este caso no se refieren a una sesión clínica, sino a jornadas de información.

Ahora bien, por los temas tratados en esas jornadas (access to comprehensive contraceptive choices, maternal health products and services and sexually transmitted prevention and treatment), pienso que 'clinic' no designa acá una clínica (del DRAE: Establecimiento sanitario, generalmente privado, donde se diagnostica y trata la enfermedad de un paciente, que puede estar ingresado o ser atendido en forma ambulatoria), sino un dispensario.

Copio del Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro, 2.ª edición; Madrid: Mc Graw Hill-Interamericana, 2005:

clinic. Recomiendo precaución por la traducción acrítica de esta palabra por 'clínica', puesto que en la mayor parte de los casos se utiliza en la primera de las acepciones que comento a continuación:
1 Consultorio, dispensario o ambulatorio. □ Have you been in this clinic before? (¿es la primera vez que viene a esta consulta?); ● allergy clinic (consultorio de cardiología), clinic-based services (servicios ambulatorios), ENT clinic (consultorio de otorrinolaringología), eye clinic (consultorio de oftalmología), mental clinic (consultorio psiquiátrico), ob-gyn clinic (consultorio de ginecología y obstetricia), O/T clinic (consultorio de traumatología y cirugía ortopédica), outpatient clinics (consultas externas), pain clinic (unidad del dolor), renal clinic (consultorio de nefrología), surgery clinic (consultorio de cirugía), teen clinic (centro de información sexual para adolescentes), well-baby clinic (consultorio de puericultura, consultorio de pediatría para niños sanos que acuden a las revisiones establecidas).
* Nota: En España es habitual el uso impropio de consulta como sinónimo de 'consultorio'.
2 Clínica (private clinic).
3 Hospital especializado.
4 [US] Sesión clínica.

Saludos cordiales.

M. C. Filgueira
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 144
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search