KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

chemotherapy partner

Spanish translation: sustancia usada en (un tratamiento conjunto de) quimioteramia combinada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:30 Nov 17, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / cáncer de mama
English term or phrase: chemotherapy partner
Hola:
En las presentaciones sobre el cáncer que estoy traduciendo sobre el cáncer de mama, me aparece mucho el término de "chemotherapy partner". Entiendo lo que es, pero no sé bien cuál es el equivalente correcto en español. ¿Alguien me puede ayudar a traducirlo?

Una frase en la que aparece:
Why was docetaxel chosen as the chemotherapy partner for the "NOMBRE"-based regimen in the "NOMBRE" trial?

Saludos y gracias de antemano

Nuria
nbdr
Local time: 17:40
Spanish translation:sustancia usada en (un tratamiento conjunto de) quimioteramia combinada
Explanation:
me temo que no hay otra solución más corta. Desde luego, no se trata de un adyuvante y socio en este caso no tiene sentido.
Selected response from:

Teresa Mozo
Local time: 17:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1¿por qué se utilizó el Doxatel en combinación con en este ensayo?
tarroyo
4 +1sustancia usada en (un tratamiento conjunto de) quimioteramia combinada
Teresa Mozo
3adyuvanteSara Ruiz


Discussion entries: 6





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adyuvante


Explanation:
Por qué el docetaxel fue elegido como adyuvante en los ensayos de X?
Algo así.


    Reference: http://www.herceptin.com/about;jsessionid=297AF2816CC6A79E85...
Sara Ruiz
Spain
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sustancia usada en (un tratamiento conjunto de) quimioteramia combinada


Explanation:
me temo que no hay otra solución más corta. Desde luego, no se trata de un adyuvante y socio en este caso no tiene sentido.

Teresa Mozo
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz Font: oops, estaba pensado que era una empresa...
51 mins
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
¿por qué se utilizó el Doxatel en combinación con en este ensayo?


Explanation:
Elimino lo de 'régimen de tratamiento', pues supongo que ya fue mencionado anteriormente. Lo mismo hago al decir 'en este ensayo'.

tarroyo
Venezuela
Local time: 11:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abe(L)solano
17 hrs
  -> Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search