Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:33 Dec 27, 2016
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Evidence of coverage of a health plan
English term or phrase:provider-based department
Hi! I am translating an Evidence of Coverage and I found the phrase "provider-based", can you tell me if there is a translation in Spanish for this phrase.
As an explanation, I found this: "Provider-based entity: a provider of health care services or an RHC or FQHC, as specified, that is either created by, or acquired by, a main provider for the purpose of furnishing health care services of a different type from those of the main provider under the name, ownership, and administrative and financial control of the main provider."
This is the sentence where the phrase appears:
• $50 copay per visit at an in-network hospital outpatient department or provider-based department of a hospital/clinic
Could "Departamento de proveedores" be a possible translation?