Each health care setting has its own way of doing things

Spanish translation: Cada contexto/organización/estructura sanitaria tiene su propia forma de hacer las cosas

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

16:44 Jun 4, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Medical: Health Care / Health care setting
English term or phrase: Each health care setting has its own way of doing things
This is for a manual on health care services for children.

Another phrase is "Find out your health care setting’s procedure for meeting the
needs of a patient"

Health care setting being a broader system that provides all kinds of different services and includes inpatient and outpatient services, hospitals, nursing homes, etc...

Thank yoU!
Anatraductora
United States
Local time: 21:19
Spanish translation:Cada contexto/organización/estructura sanitaria tiene su propia forma de hacer las cosas
Explanation:
Creo que la expresión más cercana a la definición dada podría ser estructura, organización o contexto sanitario.
Aunque no todo lo fiel que me gustaría podrías utilizar también centro y/o área;
Cada centro o área sanitaria tiene su propia forma de hacer las cosas
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 06:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Cada contexto/organización/estructura sanitaria tiene su propia forma de hacer las cosas
Chema Nieto Castañón
3entorno de atención médica
Maximiliano Vaccaro


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
each health care setting has its own way of doing things
Cada contexto/organización/estructura sanitaria tiene su propia forma de hacer las cosas


Explanation:
Creo que la expresión más cercana a la definición dada podría ser estructura, organización o contexto sanitario.
Aunque no todo lo fiel que me gustaría podrías utilizar también centro y/o área;
Cada centro o área sanitaria tiene su propia forma de hacer las cosas

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 06:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Fairen: Centro de atención sanitaria si se está hablando de un espacio físico, o si no organización
2 hrs
  -> En España al menos la definición proporcionada por el OP se ajusta probablemente más a área sanitaria que a centro de atención sanitaria. En todo caso, el genérico organización sanitaria o estructura sanitaria diría que encaja bien aquí. Gracias, Sara!

agree  George Simon: Salud Chema
17 hrs
  -> Salud y Saludos, George! ;) Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
health care setting
entorno de atención médica


Explanation:
Hola, Ana:

Enseguida incluiré más información en las notas.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2018-06-04 17:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

Estas son algunas de las posibles traducciones de setting según el Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Fernando Navarro: “Ambito, entorno, marco, medio; • hospital setting (ámbito hospitalario, medio hospitalario), outpatient setting (ámbito ambulatorio, medio ambulatorio)”.

A continuación incluyo ejemplos de oraciones en las que se usa entorno de atención médica:

“Los proveedores deben saber que una gran parte de los pacientes ha experimentado algún tipo de discriminación en un entorno de atención médica”.
Fuente: https://clustersalud.americaeconomia.com/gestion-hospitalari...

“Factores ergonómicos, el nivel de ajuste, la seguridad y el impacto en el flujo de trabajo médico, todo ello debe tenerse en cuenta al elegir los equipos para un entorno de atención médica”.
Fuente: https://latam.humanscale.com/healthcare/healthcare-ergonomic...

“También pueden exhibirse en la farmacia local cerca del mostrador del farmacéutico o en cualquier otro entorno de atención médica en el que los pacientes presten atención a recordatorios de este tipo”.
Fuente: http://www.adultvaccination.org/informacion-en-espanol/los-p...

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2018-06-04 17:18:08 GMT)
--------------------------------------------------

Al principio de la definición del diccionario debería decir Ámbito, no Ambito.

Maximiliano Vaccaro
Argentina
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search