KudoZ home » English to Spanish » Medical: Instruments

"rain out"

Spanish translation: precipitación | condensación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rain out
Spanish translation:precipitación | condensación
Entered by: David Russi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:21 Nov 23, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / humidificador
English term or phrase: "rain out"
Se trata de las instrucciones de unhumidificador la frase es la siguiente:
"...constant temperature humidifiers can cause water to condense inside the CPAP tubing,
which can reduce airflow, cause unwanted noise and cause condensation to spray on the
patient through the tube and mask. This condition is commonly referred to as **“rain out”**."

No encuentro en español un equivalente. Gracias
Isabelus
Local time: 16:34
precipitación
Explanation:
Quizás esto te sirva... rain out es descriptivo de las gotas que precipitan al formarse condensación. Como claramente sería estraño hablar de lluvia en castellano, quizás precipitar/precipitación se ajuste al contexto.

DRAE
precipitar.

(Del lat. praecipitāre).

1. tr. Despeñar, arrojar o derribar de un lugar alto. U. t. c. prnl.
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 08:34
Grading comment
De nuevo muchísimas gracias. Finalmente el cliente decidió dejar el término tal cual, en inglés, con una nota descriptiva.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2precipitación
David Russi
4condensación
Rosa Paredes
3lloviznar
MONICA DIAZ
Summary of reference entries provided
rain out
Pilar Olfos

Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
precipitación


Explanation:
Quizás esto te sirva... rain out es descriptivo de las gotas que precipitan al formarse condensación. Como claramente sería estraño hablar de lluvia en castellano, quizás precipitar/precipitación se ajuste al contexto.

DRAE
precipitar.

(Del lat. praecipitāre).

1. tr. Despeñar, arrojar o derribar de un lugar alto. U. t. c. prnl.

David Russi
United States
Local time: 08:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 111
Grading comment
De nuevo muchísimas gracias. Finalmente el cliente decidió dejar el término tal cual, en inglés, con una nota descriptiva.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  M. C. Filgueira: ¿Se habla realmente, en este contexto, de "precipitación", fuera de trads. en las q el traductor uso un equivalente gral. de "rain out"? Pienso q hay q tener presente q el original dice "commonly referred" y q las denominaciones habituales no se inventan.
57 mins
  -> Estoy absolutamente de acuerdo con eso, y de traducir yo este texto yo nunca diría que es un término habitual, sino lo pondría somo descriptivo de lo que ocurre. ¡Saludos!

agree  s4saveen
1 hr
  -> Gracias!

agree  Maria Baquero: Estuve buscando en Internet y sí, precipitación sería el término correcto en este caso.
2 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
condensación


Explanation:
no creo que sea posible mantener 'rain' en la traducción. El texto original explica claramente que la 'condensación' puede causar una serie de condiciones indeseables. Suerte!

Rosa Paredes
Chile
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lloviznar


Explanation:
Como el término está entre comillas, no creo que haya traducción equivalente.

Dado que lo que sucede es que el vaporizador les avienta agüita a los pacientes, yo lo llamaria "lloviznar".

MONICA DIAZ
United States
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: rain out

Reference information:
rain-out.=

a) lixiviación en química ...lixiviar.

(Del lat. lixivĭa, lejía).


1. tr. Quím. Tratar una sustancia compleja, como un mineral, con un disolvente adecuado para separar sus partes solubles de las insolubles



b) precipitación = depósito en una superfivcie

Pilar Olfos
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 28, 2008 - Changes made by David Russi:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search