KudoZ home » English to Spanish » Medical: Instruments

reamer & broach


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:52 Feb 22, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: reamer & broach
Para los dos he encontrado "escariador", pero alguna diferencia ha de haber. El contexto es una prótesis de cadera:
In preparation for broaching ..., the femoral canal is enlarged using the straight reamers
The acetabulum is reamed ... using sequentially larger reamers
Paula González Fernández
Local time: 19:21

Summary of answers provided
4ensanchador y escariadorJosé Julián
3fresa y broca
Denise Southern

Discussion entries: 2



1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fresa y broca

reaming es traducido como "rimar"

Note added at 1 hr (2012-02-22 21:46:47 GMT)

broaching se traduciría como "avanzar la broca"

    Reference: http://www.franjamoradafcm.com.ar/2008/archivos/apuntes/OSTE...
Denise Southern
Local time: 14:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ensanchador y escariador

Hope it helps!

José Julián
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search