mono pull-wire, spike

Spanish translation: cable de tracción único, con estilete

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

22:14 Dec 13, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / mono pull-wire, spike
English term or phrase: mono pull-wire, spike
Buenos días,

Espero que puedan ayudarme con la siguiente expresión al español: “mono pull-wire, spike”, relacionada con pinzas de biopsia. Muchas gracias:

“Biopsy forceps – Disposable

Characteristics:
- Oval jaws, mono pull-wire, coated
- Oval jaws, mono pull-wire, spike”

GVL
Giovanni VL
Local time: 22:16
Spanish translation:cable de tracción único, con estilete
Explanation:
Estuve leyendo un poco sobre pinzas de biopsia.

"Spike" lo vi varias veces como "estilete".
Ejemplos:
http://www.scienty-med.com/productos_mediglobe_re_rebite.htm...
http://micromed.com.mx/Catálogo ET Olympus 2011-2012.pdf
http://www.hospimedics.com/pruebaWeb/es/tienda/pinza-de-biop...

En cuanto a "mono pull-wire", se refiere a que tiene un solo cable interno de tracción. Aquí aparece la explicación en inglés: http://www.medwork.com/en/resection/4/
No estoy segura de si en español se habla de "cable de tracción" o si se lo conoce con otro nombre. En francés, en la página aparece como "câble de traction unique", por eso mi propuesta.
http://www.medwork.com/fr/resection/4/
Selected response from:

Virginia Asensio
Argentina
Local time: 00:16
Grading comment
Muchas gracias, Virginia.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cable de tracción único, con estilete
Virginia Asensio


  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cable de tracción único, con estilete


Explanation:
Estuve leyendo un poco sobre pinzas de biopsia.

"Spike" lo vi varias veces como "estilete".
Ejemplos:
http://www.scienty-med.com/productos_mediglobe_re_rebite.htm...
http://micromed.com.mx/Catálogo ET Olympus 2011-2012.pdf
http://www.hospimedics.com/pruebaWeb/es/tienda/pinza-de-biop...

En cuanto a "mono pull-wire", se refiere a que tiene un solo cable interno de tracción. Aquí aparece la explicación en inglés: http://www.medwork.com/en/resection/4/
No estoy segura de si en español se habla de "cable de tracción" o si se lo conoce con otro nombre. En francés, en la página aparece como "câble de traction unique", por eso mi propuesta.
http://www.medwork.com/fr/resection/4/

Virginia Asensio
Argentina
Local time: 00:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Muchas gracias, Virginia.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search