This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
...lo importante es el concepto, sigo afirmando que absorci>n y adsorción son dos fenómenos fisicoquímicos distintos y que, por ende, se designan con nombres distintos. En mi caso, aprendí la diferencia en primer año de la facultad y estudié en detalle ambos fenómenos en uno de los cursos de fisicoquímica, en tercer año.
Creo que hemos llegado a un punto muerto de esta discusión, tal vez porque yo razono como química y vos, como médico.
Como científica que eres, me imagino que te debe quedar clarísimo que es más importante el concepto (contenido) que su nomenclatura. La nomenclatura no es más que una convención que no hace que la unión del Cl- con el Na+ sean sal del HCl, SOLO hace que se le llame así.
Las definiciones de adsorción y absorción no son tan diferentes como tu dices. Si viertes sobre un papel filtro una solución de Cloruro de Sodio (de cualquier procedencia) el papel filtro adsorbe NaCl que queda en su superficie y absorbe NaCl que penetra un milimicra en las fibras del papel. Hace eso que sean dos procesos diferentes, es el mismo proceso con dos nombres diferentes (sinónimos).
...el cloruro de sodio es, por definición, la sal sódica del ácido clorhídrico, se obtenga como se obtenga. Esto es lo que aprende cualquier estudiante de química en el primer año de la carrera, en formulación y nomenclatura inorgánica. Eso de que "falta el oxígeno y el hidrógeno", francamente no lo entiendo.
En cuanto a la supuesta sinonimia entre "adsorción" y "absorción" en el DRAE, tampoco entiendo de dónde lo sacás. Copio del DRAE:
absorción. (Del lat. absorptĭo, -ōnis). 1. f. Acción de absorber. absorber. (Del lat. absorbēre). 1. tr. Dicho de una sustancia sólida: Ejercer atracción sobre un fluido con el que está en contacto, de modo que las moléculas de este penetren en aquella.
adsorción. (De adsorber). 1. f. Fís. Acción y efecto de adsorber. adsorber. (Del lat. ad, y sorbēre, sorber). 1. tr. Fís. Atraer y retener en la superficie de un cuerpo moléculas o iones de otro cuerpo.
Me parece que queda clarísimo que la absorción supone penetración y la adsorción, en cambio, es superficial.
Yo nunca dije que el proceso habitual de producción de cloruro de sodio fuera la síntesis de el metal con el gas. Desde luego que la sal de mesa viene del mar, los lagos salados y las minas. Solo dije que hay Cloruros de Sodio que no provienen de la reacción HCL + NaOH y por lo tanto NO son la sal sódica del ácido clorhídrico aunque el Sodio sea el catión y el Cloro el anion. Falta el Oxíheno y el Hidrógeno para que tu aceveración sea cierta.
Si, lo de la RAE fue en cuanto a absorción y adsorción, no están citados como sinónimos, pero si lees detenidamente las definiciones de ada término, puedes ver que an ambas palabras hay una acepción que las hace sinónimas.
...el compuesto de fórmula NaCl sólo es la sal sódica del ácido clorhídrico cuando proviene realmente de la reacción de ácido clorhídrico y una básica sódica es reinventar la química.
El cloruro de sodio es la sal sódica del ácido clorhídrico simplemente porque el anión es Cl- y el catión es Na+, es decir, es la sal teóricamente derivada de la reacción entre el ácido clorhídrico y una base sódica.
Como ya comenté, en este caso no traduciría 'diclofenac diethylammonium' por "sal de amonio del diclofenaco"; no obstante, la respuesta de Teresa no es incorrecta y, en determinados casos, puede ser una traducción válida, todo depende del contexto.
En cuanto a la referencia a la RAE del otro día, parecés olvidar que dijiste, hablando de "adsorción" y "absorción", que "la RAE los trata como sinónimos", ante lo que te respondí que la RAE no es una autoridad en materia de terminología físicoquímica. Al rato consulté el DRAE y vi que ni siquiera ahí figuran como sinónimos.
Por último, el cloruro de sodio no se sintetiza a partir de sodio metálico y cloro gaseoso (¡costaría carísimo!), sino que se obtiene por evaporación de agua de mar o a partir de halita (salinas).
Querida María, La definición de *Sal Sódica del Ácido Clrhídricö* puede ser tan arcaca y rígida como mi refeencia a la RAE que me criticaste hace poco.
No se trata de reinventar la química sino de reconocer que las cosa (incluyendo la sal de mesa) se pueden ver de diferente manera (y obviamente con diferente nombre)
Nuevamente, no dije que no fuera una sal (leer mis mensajes) solo dije que hablar de la *Sal de.....* en folletos, y otros documentos farmacéuticos generalmente no se usa y se oye anticuado. Como tú misma lo dices, en literatura para público general puede ser hasta confuso.
El cloruro de sodio es la sal sódica del ácido clorhídrico, cuando proviene de la mezcla de ácido clorhídrico con hidróxido de sodio. Cuando proviene de la mezcla de Sodio (metálico) y Cloro (gas) es simplemente Cloruro de Sodio.
Ahora bien, como en este caso se trata de información para pacientes, trataría de averiguar si Novartis utiliza una denominación modificada en las especialidades farmacéuticas que contienen este principio activo y se comercializan en el país de destino de la traducción (es decir, cuál es la denominación que figura en los prospectos de las especialidades farmacéuticas registradas en dicho país). En España, por ejemplo, usaría "diclofenaco dietilamina", puesto que así figura, por ejemplo, en el prospecto de Voltadol:
El diclofenac diethylammonium es, como dijo Teresa, la sal de dietilamonio ─o, por qué no, la sal dietilamónica─ del diclofenaco (es decir, el diclofenaco dietilamónico).
El diclofenaco es, en como dijo Teresa, un ácido (ácido 2-[2-(2,6-dicloroanilino)fenil)acético, según la nomenclatura de la Unión Onternacional de Química Pura y Aplicada [IUPAC]). Por lo tanto, el diclofenac diethylammonium es, siempre según la IUPAC, el 2-[2-(2,6-dicloroanilino)fenil)acetato de dietilamonio.
De la misma manera, el diclofenac sodium (diclofenaco sódico) y el diclofenac potassium (diclofenaco potásico) son, respectivamente, la sal sódica y la sal potásica del diclofenaco.
En un texto en el que fuese obligatorio utilizar denominaciones comunes internacionales (por ejemplo, en un texto de registro farmacéutico presentado ante la Agencia Europea de Medicamentos [EMA, ex EMEA]) el nombre pertinente serٌía "diclofenaco, sal de dietilamonio" (o "diclofenaco, sal dietilamónica").
Tú sabes bien, que la inmensa mayoría del Cloruro de Sodio exisstente sobre la tierra se poduce por síntesis directa: 2Na + 2Cl --> 2NaCl en una reacción en la que el HCl no interviene. Por lo tanto, la mayoría del Cloruro de sodio NO es una Sal sódica del ácido clorhídrico.
no es dietilamonio de diclofenaco, como tampoco es sodio de cloruro. El cloruro de sodio es una sal de sodio del ácido clorhídrico, como el compuesto de aquí es una sal de dietilamonio del ácido 2-(2-(2,6-diclorofenilamino) fenil)acético o diclofenaco.
Desde luego que el acetato de amonio es una sal y no dije que el dietilamonio de diclofenaco no lo sea. Solo dije que he visto la tendencia a llamar *sal de .....* a los compuestos químicos y esa es una terminología que ya no se usa en la industria farmacéutica. Decir *Sal de dietilamonio de diclofenaco* es como decir *Sal de Cloruro de Sodio* o *Sal de acetato de amonio* cuando se les conoce y denomina simplemente como *cloruro de sodio* *acetato de amonio*
Explanation: Inserto una respuesta pues en español, no se utiliza la palabra diclofenaco, sino diclofenac, sin lo "o" final. Existen varios compuestos, en gel, tabletas y todas sus sales son muy efectivas como antiinflamatorios no esteroideos; el más popular: diclofenac sódico (Voltaren).
Otto Albers (X) Local time: 07:59 Specializes in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 16
Ammonium acetate - Wikipedia, the free encyclopedia - [ Diese Seite übersetzen ] Ammonium acetate. As the salt of a weak acid and a weak base, ammonium acetate has a number of distinctive properties. NH4C2H3O2 is occasionally employed as ... en.wikipedia.org/wiki/Ammonium_acetate
Teresa Mozo Local time: 12:59 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 268
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.