KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

HRM H2O Compac pole

Spanish translation: HRM H2O Compac, atril

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:HRM H2O Compac pole
Spanish translation:HRM H2O Compac, atril
Entered by: slothm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:26 Aug 25, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / HRM H2O Compac pole
English term or phrase: HRM H2O Compac pole
Buenos días,

Espero que puedan ayudarme con la siguiente expresión al español “HRM H2O Compac pole”, relacionada con un aparato de manometría de alta resolución. Muchas gracias:

“HRM H2O Compac pole”

GVL
Giovanni VL
Local time: 17:36
HRM H2O Compac, atril/mástil/poste
Explanation:
Es correcto el aporte de Magdalena.
HRM = Manometría de Alta Resolución.
H2O = se expresa la presión en mm de agua.
Compac = fabricante del manómetro.
Pole = Elm equipo se cuelga de un mástil/atril al costado del paciente.

Lo que aparece en mayúsculas no debes cambiarlo.

Sugiero dejar las siglas HRM como aparecen en el original, poner una llamada y aclarar el significado.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-25 20:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

Puse una coma luego de Compac, creo que es necesaria.
Selected response from:

slothm
Local time: 19:36
Grading comment
Muchas gracias, slothm.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5HRM H2O Compac, atril/mástil/posteslothm
Summary of reference entries provided
Mira aquí en la primera página abajo a la izqda
Magdalena Balibrea Vich

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
hrm h2o compac pole
HRM H2O Compac, atril/mástil/poste


Explanation:
Es correcto el aporte de Magdalena.
HRM = Manometría de Alta Resolución.
H2O = se expresa la presión en mm de agua.
Compac = fabricante del manómetro.
Pole = Elm equipo se cuelga de un mástil/atril al costado del paciente.

Lo que aparece en mayúsculas no debes cambiarlo.

Sugiero dejar las siglas HRM como aparecen en el original, poner una llamada y aclarar el significado.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-25 20:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

Puse una coma luego de Compac, creo que es necesaria.

slothm
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 263
Grading comment
Muchas gracias, slothm.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 mins
Reference: Mira aquí en la primera página abajo a la izqda

Reference information:
Parece que Compact va por una parte y pole por otra.


    Reference: http://www.ardmorehealthcare.com/downloads/solar_gi_tech_spe...
Magdalena Balibrea Vich
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 29, 2014 - Changes made by slothm:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search