specification testing

Spanish translation: determinación de parámetros básicos

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:specification testing
Spanish translation:determinación de parámetros básicos
Entered by: sebaspedlp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:31 Feb 25, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: specification testing
Buen día, tengo problemas con la traducción de specification testing en el siguiente párrafo:
Samples of Replacement Buffer are submitted to Quality Control (QC) for specification testing (Sterility, pH and Chloride Determination). Only buffer that passes specification testing may be used in the MPH manufacturing process.

Mi intento:
pruebas para especificaciones (Determinación de esterilidad, del pH y del cloruro).
pruebas basadas en las especificaciones (Determinación de esterilidad, del pH y del cloruro).

Quizá sea sencillo pero me esta costando trabajo realizarlo

Muchas gracias
sebaspedlp
Argentina
Local time: 00:35
determinación de parámetros básicos
Explanation:
Specification alude a estándares técnicos, en este caso de calidad de la solución, que permitirán o no aceptar una muestra como válida.
En el contexto, sin embargo, remitir la solución taponada a la unidad de calidad para determinación o pruebas de calidad o de especificaciones técnicas, suena un tanto extraño.
Traduciría así en este caso, por ejemplo, como;
... para la determinación de parámetros básicos (determinación de condiciones de esterilidad, pH y cloro)...
con un sentido equivalente al original.
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 05:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1evaluación de especificaciones/criterios
Maria Sandra
3determinación de parámetros básicos
Chema Nieto Castañón


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
evaluación de especificaciones/criterios


Explanation:
Los términos que aparecen entre paréntesis son los criterios que se evalúan en estas pruebas. Es decir, las prueban buscan dar a conocer el grado de esas especificaciones o criterios.

Maria Sandra
Spain
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Simon
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
determinación de parámetros básicos


Explanation:
Specification alude a estándares técnicos, en este caso de calidad de la solución, que permitirán o no aceptar una muestra como válida.
En el contexto, sin embargo, remitir la solución taponada a la unidad de calidad para determinación o pruebas de calidad o de especificaciones técnicas, suena un tanto extraño.
Traduciría así en este caso, por ejemplo, como;
... para la determinación de parámetros básicos (determinación de condiciones de esterilidad, pH y cloro)...
con un sentido equivalente al original.

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 05:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 149
Notes to answerer
Asker: ¡¡¡Muchas gracias !!!

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search