https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/medical-pharmaceuticals/6488086-cram-vcf-and-bed-files.html

CRAM, VCF and BED-files

Spanish translation: archivos CRAM, VCF y BED

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:CRAM, VCF and BED-files
Spanish translation:archivos CRAM, VCF y BED
Entered by: Walter Landesman

22:44 Mar 23, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / genetics
English term or phrase: CRAM, VCF and BED-files
The health professional will add a unique encrypted ID to every genome, linked to the owner of the DNA sequence (i.e. CRAM, VCF and BED-files), which is entered into the blockchain.
p22
Walter Landesman
Uruguay
Local time: 06:34
archivos CRAM, VCF y BED
Explanation:
Son formatos de archivos de datos usados en genética.

VCF: Variant Call Format.
BED: Browser Extensible Data.
Para CRAM no encontré el término.

Creo que lo mas conveniente es dejarlos tal cual; una persona que esté leyendo el texto que traduces debe entender sin problemas.

https://genome.ucsc.edu/FAQ/FAQformat.html

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2018-03-23 23:40:16 GMT)
--------------------------------------------------

o "Archivos tipo..."

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 17 hrs (2018-03-26 16:30:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Un placer poder ayudar...!
Selected response from:

Juan Gil
Venezuela
Local time: 05:34
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2archivos CRAM, VCF y BED
Juan Gil


Discussion entries: 1





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cram, vcf and bed-files
archivos CRAM, VCF y BED


Explanation:
Son formatos de archivos de datos usados en genética.

VCF: Variant Call Format.
BED: Browser Extensible Data.
Para CRAM no encontré el término.

Creo que lo mas conveniente es dejarlos tal cual; una persona que esté leyendo el texto que traduces debe entender sin problemas.

https://genome.ucsc.edu/FAQ/FAQformat.html

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2018-03-23 23:40:16 GMT)
--------------------------------------------------

o "Archivos tipo..."

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 17 hrs (2018-03-26 16:30:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Un placer poder ayudar...!

Juan Gil
Venezuela
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chema Nieto Castañón: Sobre CRAM; https://www.ebi.ac.uk/ena/software/cram-toolkit // Sí; lo menciono en tanto que nombre ad hoc, que justifica tu propuesta de no traducción. Saludos!
15 hrs
  -> Si, esa página también la había revisado, pero no sale el significado de CRAM: Gracias por el agree // Gracias nuevamente; si, creo que sería como traducir jpg, xls, pdf.

agree  Mónica Algazi
15 hrs
  -> Gracias Mónica
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: