back-passages

Spanish translation: exposiciones seriadas a extractos de concentrado (vírico) fecal

19:55 Mar 26, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: back-passages
Study of the irreversibility of the attenuation of the Parvovirus vaccine strain using back-passages in puppies


A variant viral population ('large plaque') emerged after prolonged cultivation in DKC cultures that may be associated with reduced native virulence.
Dogs vaccinated with modified CPV developed high hemagglutination-inhibiting (HI) antibody titers within 4 days of incoluation and antibody persisted.
Vaccinated animals shed small amounts of virus in the feces that spread to contact dogs.
After five back-passages in dogs the modified strain was not pathogenic for pups and the plaque characteristics of the virus isolated from the feces were typical of the attenuated strain.
Eloisa Anchezar
Czech Republic
Local time: 18:47
Spanish translation:exposiciones seriadas a extractos de concentrado (vírico) fecal
Explanation:
Se refiere exactamente a exposiciones seriadas (en animales distintos, seriados) a extractos de concentrado fecal (del animal previo). No se me ocurre cómo simplificarlo en castellano. Definitivamente no se trata de reinfecciones del huésped sino de inoculaciones seriadas a partir del material vírico concentrado obtenido de las heces del animal anterior. El primer animal se inocula -con un virus previamente atenuado- y el siguiente se expone a un extracto del concentrado fecal del animal previamente inoculado. A partir de las heces del segundo animal se obtiene un nuevo concentrado vírico con el que infecta a un tercer animal.

Exposures of concentrated fecal extracts
Back-passage, pg 413
Artículo original del OP
https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.b4179407;view=1up...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2018-03-28 02:09:24 GMT)
--------------------------------------------------

Tal vez pueda funcionar pases mediante concentrados fecales;

Por ejemplo,
Estudio sobre la irreversibilidad de la atenuación de la cepa para vacuna de Parvovirus utilizando pases mediante concentrados fecales en cachorros


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2018-03-28 02:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

El primer enlace de abe(L) en referencias describe pases mediante exposición seriada por contacto con animal previo (mismo proceso que el descrito en el artículo original del OP aunque mediante contacto directo con el animal previo versus exposición a concentrado fecal).
Tal vez así,
Pases seriados en animales vivos
pudiera servir como forma simplificada en castellano para traducir back-passage de manera general.
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 18:47
Grading comment
muchas gracias a todos!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Reintroducción/reinfección (en el huésped/hospedador original) y/o pases
abe(L)solano
4pases
Anayensy Ojer
3exposiciones seriadas a extractos de concentrado (vírico) fecal
Chema Nieto Castañón
Summary of reference entries provided
back-passage en virología/producción de vacunas
abe(L)solano

  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Reintroducción/reinfección (en el huésped/hospedador original) y/o pases


Explanation:
Se refiere a pasar el virus atenuado en laboratorio otra vez al hospedero/huésped natural y en este varias veces repetidas, para ver si vuelve a adquirir virulencia (por lo que no sería seguro para el uso de vacunas). Mira las referencias que he puesto.

“back-passage” no es un término fácil y no lo traduciría igual en el título, que después como aparece en tu texto.

Para el título emplearía “Estudio de la irreversibilidad de la atenuación de la cepa de la vacuna del parvovirus mediante reintroducción/reinfección en cachorros” ( o inclusive, “inoculación en cachorros”), ya que el virus pasó del laboratorio a los animales (en todo caso es una vacunación en fase de investigación, no saben cómo se va a portar el virus).

http://www.oie.int/doc/ged/D9911.PDF
"Será particularmente importante determinar si el brote se debe a la reintroducción del virus o a la re-emergencia del mismo a partir de un foco de infección que no se detectó. Convendrá aislar el virus y compararlo con las cepas históricamente presentes en la zona, así como con las de otras fuentes de infección posibles."

Pero en la frase "After five back-passages in dogs the modified strain was not pathogenic for pups and…"
Quiere decir que el virus pasó, mediante transmisión horizontal o vertical, no lo sé con seguridad, por 5 perros o grupos de perros distintos y luego se volvió a caracterizar en el laboratorio.
Se puede utilizar otra expresión u expresiones. Mira por ejemplo, en el mismo párrafo de este documento lo dicen de distintas formas:

http://www.oie.int/fileadmin/Home/esp/Health_standards/tahm/...
Pruebas de aumento de la virulencia
Todas las vacunas vivas deben someterse a pruebas de virulencia mediante estudios de pases. Los microorganismos vacunales se propagan in vivo inoculando a un grupo de animales de destino un inóculo primario; esta inoculación se realiza por la vía natural de infección del microorganismo que con mayor probabilidad comporte infección y reversión, o bien por una vía de administración recomendada para la vacuna que se haya fabricado a partir de este inóculo primario. El microorganismo vacunal se recupera de tejidos o excreciones y se utiliza directamente para inocular otro grupo de animales, y así sucesivamente. Tras no menos de cuatro pases, es decir, de haber utilizado un total de cinco grupos de animales, la cepa debe caracterizarse por completo, empleando los mismos procedimientos que para caracterizar el inóculo primario. La opinión de las autoridades reguladoras varía en cuanto a si es o no aceptable propagar in vitro entre pases microorganismos que, de lo contrario, no pueden pasarse cinco veces por su grado de atenuación. El microorganismo vacunal mantiene un nivel aceptable de atenuación tras este tipo de propagación.

En español como ves, no se usa “retropase” o “pase inverso/reverso”. Nunca lo he oído/leído. Se sobreentiende que tras la reinfección/reexposición en los hospederos, cualquier "pase" es un "back passage".

Por cierto, hace pocos días hubo otra pregunta parecida, sobre inmunización:
https://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/biology_tech_c...
Aquí sí creo que pega más "pases repetidos".

abe(L)solano
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 231
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pases


Explanation:
Son vacunas de virus vivos atenuados. Yo lo dejaría como "pases en cachorros", aunque he visto "pases regresivos" o "pases inversos", pero la mayoría de las veces yo creo que se deja como pase sin más. Como se habla de la irreversibilidad de la atenuación de los virus, yo creo que no hace falta más.
La acepción 3 de Cosnautas dice: "3 [Micr.] paso o pase (de un microbio por un animal o por un medio de cultivo, generalmente con el fin de atenuar su virulencia). ● passage virus (virus atenuado), serial passage (pases sucesivos)".

Anayensy Ojer
Spain
Local time: 18:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
exposiciones seriadas a extractos de concentrado (vírico) fecal


Explanation:
Se refiere exactamente a exposiciones seriadas (en animales distintos, seriados) a extractos de concentrado fecal (del animal previo). No se me ocurre cómo simplificarlo en castellano. Definitivamente no se trata de reinfecciones del huésped sino de inoculaciones seriadas a partir del material vírico concentrado obtenido de las heces del animal anterior. El primer animal se inocula -con un virus previamente atenuado- y el siguiente se expone a un extracto del concentrado fecal del animal previamente inoculado. A partir de las heces del segundo animal se obtiene un nuevo concentrado vírico con el que infecta a un tercer animal.

Exposures of concentrated fecal extracts
Back-passage, pg 413
Artículo original del OP
https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.b4179407;view=1up...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2018-03-28 02:09:24 GMT)
--------------------------------------------------

Tal vez pueda funcionar pases mediante concentrados fecales;

Por ejemplo,
Estudio sobre la irreversibilidad de la atenuación de la cepa para vacuna de Parvovirus utilizando pases mediante concentrados fecales en cachorros


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2018-03-28 02:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

El primer enlace de abe(L) en referencias describe pases mediante exposición seriada por contacto con animal previo (mismo proceso que el descrito en el artículo original del OP aunque mediante contacto directo con el animal previo versus exposición a concentrado fecal).
Tal vez así,
Pases seriados en animales vivos
pudiera servir como forma simplificada en castellano para traducir back-passage de manera general.

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 18:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 245
Grading comment
muchas gracias a todos!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 hrs
Reference: back-passage en virología/producción de vacunas

Reference information:
Se refiere a pasar el virus atenuado en laboratorio otra vez al hospedero/huésped natural, para ver si vuelve a adquirir virulencia (por lo que no sería seguro para el uso de vacunas).

Leer por ejemplo:
https://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/0307945910841879...
Stability of the preparation
Attempts were made to back-passage the virus preparation from vaccinated to susceptible
birds to see if it would revert from an attenuated to a virulent form. In a previous
communication (Williams et al, 1991) we demonstrated that the Vero-attenuated TRT
virus at 17th passage in Vero cells was able to pass from inoculated birds to uninoculated
contact birds added at 5 days post-inoculation, and kept in close contact for 14 days.

En este caso, el virus atenuado en laboratorio era idóneo para la producción de vacunas.

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/605001
Abstract
In laboratory trials B1 and Lasota strains of Newcastle disease virus (NDV) back-passaged in chickens were found to have a greater spreading potential than presently available B1 and Lasota vaccines...
The results from this study also indicate that these back-passaged vaccines elicit higher HI titers and are possibly more invasive than the regular B1 and Lasota vaccines.

En esta otra investigación por el contrario, concluyen que las cepas que aislaron y caracterizaron son más infectivas o virulentas que las ya disponibles, por lo que tal vez no son adecuadas para la producción de vacunas.

abe(L)solano
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 231
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search