KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

Degermed dry milled

Spanish translation: productos de maíz desgerminados, deshidratados y molidos

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:20 Oct 18, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals / Neogen (fumonisina)
English term or phrase: Degermed dry milled
Degermed dry milled corn products
Mines
Spanish translation:productos de maíz desgerminados, deshidratados y molidos
Explanation:
La UE no tiene legislación para fumonisinas y el FDA aconseja niveles máximos de contaminación con fumonisinas (FB1+FB2+FB3), de 2000 microgramos/Kg para productos del maíz desgerminados; de 4000 microgramos/Kg para productos del maíz parcialmente desgerminados, salvado de maíz y maíz limpio destinado a la producción de pastas y de 3000 microgramos/Kg para maíz limpio destinado a la producción de palomitas de maíz.
En Suiza la concentración máxima admisible que fue propuesta para fumonisinas (FB1+FB2) fue de 1000 microgramos/Kg en productos del maíz (Zoller et al, 1994; FDA, 2000a; CAST, 2003,).
www.engormix.com/nuevo/ prueba/micotoxinas1.asp?valor=366 - 101k

Saludos, Sery




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 49 mins (2004-10-18 17:10:11 GMT)
--------------------------------------------------

productos de maíz de molienda en seco


PDF] RESUMEN EJECUTIVO
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... CUADRO Nº 1: INDUSTRIA DE RACIONES EN ARGENTINA: DESTINO FINAL DEL MAIZ USADO EN
LA PRODUCCIÓN DE ALIMENTOS ... Molienda por vía seca (dry milling). ...
www.mecon.gov.ar/.../redes_ agroalimentarias_tramas.pdf - Páginas similares

Etanol Granos de destilería/Coproducíos - Iowa Corn
... molienda en seco, Los coproductos alimenticios derivados del proceso de la molienda
en seco del maíz: El uso de los granos de destilería desecados, Acrobat PDF ...
www.iowacorn.org/ethanol/ethanol_17_esp.html - 16k - En caché - Páginas similares


Selected response from:

Sery
Local time: 20:48
Grading comment
TX!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4productos de maíz desgerminados, deshidratados y molidos
Sery


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
degermed dry milled
productos de maíz desgerminados, deshidratados y molidos


Explanation:
La UE no tiene legislación para fumonisinas y el FDA aconseja niveles máximos de contaminación con fumonisinas (FB1+FB2+FB3), de 2000 microgramos/Kg para productos del maíz desgerminados; de 4000 microgramos/Kg para productos del maíz parcialmente desgerminados, salvado de maíz y maíz limpio destinado a la producción de pastas y de 3000 microgramos/Kg para maíz limpio destinado a la producción de palomitas de maíz.
En Suiza la concentración máxima admisible que fue propuesta para fumonisinas (FB1+FB2) fue de 1000 microgramos/Kg en productos del maíz (Zoller et al, 1994; FDA, 2000a; CAST, 2003,).
www.engormix.com/nuevo/ prueba/micotoxinas1.asp?valor=366 - 101k

Saludos, Sery




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 49 mins (2004-10-18 17:10:11 GMT)
--------------------------------------------------

productos de maíz de molienda en seco


PDF] RESUMEN EJECUTIVO
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... CUADRO Nº 1: INDUSTRIA DE RACIONES EN ARGENTINA: DESTINO FINAL DEL MAIZ USADO EN
LA PRODUCCIÓN DE ALIMENTOS ... Molienda por vía seca (dry milling). ...
www.mecon.gov.ar/.../redes_ agroalimentarias_tramas.pdf - Páginas similares

Etanol Granos de destilería/Coproducíos - Iowa Corn
... molienda en seco, Los coproductos alimenticios derivados del proceso de la molienda
en seco del maíz: El uso de los granos de destilería desecados, Acrobat PDF ...
www.iowacorn.org/ethanol/ethanol_17_esp.html - 16k - En caché - Páginas similares




Sery
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
TX!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tracylezama
1 hr
  -> Gracias

disagree  Conchi De Salas: No "deshidratados" as the "dry" refers to "milled", not the corn, as dry-milling is a specific treatment.
2 hrs
  -> You're right Conchi. See my note.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search