KudoZ home » English to Spanish » Metallurgy / Casting

from flowing down into the iron runner

Spanish translation: introducirse en el canal de colada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flowing down into the iron runner
Spanish translation:introducirse en el canal de colada
Entered by: psicutrinius
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:30 Nov 11, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase: from flowing down into the iron runner
The molten iron acts as a seal beneath the skimmer dam and prevents the slag which floats on top of the iron from flowing down into the iron runner thus separating the slug from the iron.

El hierro fundido funciona como un sello en la parte inferior del skimmer dam y evita que la escoria en la parte superior del hierro from flowing down into the iron runner...de esa forma separe el slug del hierro.
guillermo_22
introducirse en el canal de colada
Explanation:
,

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutos (2008-11-11 06:20:59 GMT)
--------------------------------------------------

ah: "slug" es una typo. En realidad es "slag"
Selected response from:

psicutrinius
Spain
Local time: 09:56
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5introducirse en el canal de colada
psicutrinius


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
introducirse en el canal de colada


Explanation:
,

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutos (2008-11-11 06:20:59 GMT)
--------------------------------------------------

ah: "slug" es una typo. En realidad es "slag"

psicutrinius
Spain
Local time: 09:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 233
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 31, 2009 - Changes made by psicutrinius:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search