Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:46 Oct 27, 2004
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase:bottom drop
Se trata de un texto sobre fundiciones y medidas de seguridad conexas.
... a higher fatality rate arising from molten metal spills and explosions, cupola maintenance, including ***bottom drop***, and carbon monoxide hazards during relining.
***Bottom drop***: Dropping the cupola bottom is a skilled and dangerous operation that requires trained supervision
En realidad la duda es doble: ¿fondo, base del cubilote? ¿bajada, retirada del fondo del cubilote?
Muchas gracias de antemano por toda la ayuda prestada.
Explanation: Most cupolas are of the drop bottom type with hinged doors under the hearth, which allows the bottom to drop away at the end of melting to aid cleaning and repairds. At the bottom front is a taphole for the molten iron at the rear, positioned above the taphole is a slaghole. The top of the stack is capped with a spark/fume arrester hood.