Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:13 Nov 1, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Spanish translations [PRO] Military / Defense / Weapons
English term or phrase:tracer burnout
Tracer burnout (900 meters)
No tengo más contexto, es parte de una lista, es el alcance del proyectil.
Ya vi que hay varias definiciones para "burnout" pero no estoy segura cuál es de adecuada en este caso. Agradeceré incluyan referencias.
I think a tracer is a phosphorescent marker used to see where the ammuniition is going, and the burnout is the time/or distance that it takes this tracer to stop burning (i.e. to burn out), or indicating where it is.