https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/mining-minerals-gems/158852-polycrystalline-diamond-enhanced.html

Polycrystalline diamond enhanced.....

Spanish translation: reforzado con diamante policristalino

18:23 Mar 5, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Mining
English term or phrase: Polycrystalline diamond enhanced.....
We're talking about bit inserts.
Edith Baker
Spanish translation:reforzado con diamante policristalino
Explanation:
You are talking about a bit insert, the tip of which is enhanced with a diamond covering. There are many ways to translate enhanced in that phrase, but since the object of the diamond in the bit is in fact to reinforce it, I would use that word (reforzado) because like that you avoid potential troublesome connotations associated with more generic terms.
Selected response from:

rrodri
Belgium
Local time: 23:09
Grading comment
Thank you very much!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5reforzado con diamante policristalino
rrodri
4Diamante policristalino mejorado
Armando Pattroni
4mejorado con diamantes policristalinos
MIGUEL JIMENEZ


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Diamante policristalino mejorado


Explanation:
Literalmente

Armando Pattroni
Peru
Local time: 16:09
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mejorado con diamantes policristalinos


Explanation:
enriquecido puede ser otra opción... nos falta contexto.... ¿que va detrás de "enhanced"?

MIGUEL JIMENEZ
Local time: 17:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
reforzado con diamante policristalino


Explanation:
You are talking about a bit insert, the tip of which is enhanced with a diamond covering. There are many ways to translate enhanced in that phrase, but since the object of the diamond in the bit is in fact to reinforce it, I would use that word (reforzado) because like that you avoid potential troublesome connotations associated with more generic terms.


rrodri
Belgium
Local time: 23:09
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans Gärtner
7 mins

agree  José Luis Villanueva-Senchuk (X)
42 mins

agree  Paulina Gómez: yes.
43 mins

agree  LEALZ
5 hrs

agree  SusyZ
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: