KudoZ home » English to Spanish » Mining & Minerals / Gems

balance cerrado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:20 Dec 23, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Mining & Minerals / Gems / mining company
English term or phrase: balance cerrado
Texto original en español:

Finalmente, dentro de los tres (3) meses siguientes a la fecha de entrada en vigencia, es decir, a más tardar el 1 de mayo de 2011, RDA deberá presentar ante la Autoridad Tributaria su Declaración Jurada del Impuesto a la Renta, tomando en cuenta el balance final cerrado al día anterior a la fecha de entrada en vigencia de la fusión.

Mi intento:

Finally, within three (3) months following the merger effective date, that is, no later than May 1, 2011, the company must file with the Tax Authoiry its Tax Return taking into account the final closing balance as at the date prior to the merger becoming effective.

Necesitó saber si a partir de the final closing balance .... esta bien mi traducción. Muchas gracias desde ya.

L.
Lamemoor
Advertisement


Summary of answers provided
4closing balance as of
María Eugenia Wachtendorff


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
closing balance as of


Explanation:
Creo que se trata del "saldo al cierre del día anterior a".
Ojalá te sirva :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-12-23 23:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

Finally, within three (3) months of the effective date of the merger, i.e., no later than May 1, 2011, the company should file its Tax Return based on the closing balance at the close of business of the day immediately preceding the aforementioned effective date.

I don't think you need to include "with the Tax Authority" :)

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search