KudoZ home » English to Spanish » Music

How many syllables in "reirá"?

Spanish translation: reirá

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:will laugh
Spanish translation:reirá
Entered by: Bill Greendyk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:33 Feb 20, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Music / Music lyrics
English term or phrase: How many syllables in "reirá"?
How's this for splitting hairs? I'm working on a song, and I need to know how many syllables are in "reirá." (On for the sake of knowing whether or not to put a connecting line between the syllables or not when I write it below the musical notes.) "Reír" es una bisílaba, que se dividirá en RE-ÍR. Pero en "reirá," forman la "ei" un diptongo?
Anyone care to "reírse" while they help me out? Thanks!!!
Bill Greendyk
United States
Local time: 15:24
yo siempre fui mala en diptongos e hiatos
Explanation:
pero parece que tanto Bertha como Andrea tienen razón (??)

Esto es lo que tomé de la Página del Idioma Español al respecto de acentuación de hiatos y diptongos, según las nuevas normas de la Real Academia. (Voy a necesitar un buen tiempo para aprender esto!!):



En las nuevas normas ortográficas se establece que la combinación de una vocal abierta (a, e, o) y una vocal cerrada (i, u), o viceversa, siempre que la cerrada no sea tónica, así como la combinación de dos vocales cerradas (i, u) distintas, se considerarán diptongos a efectos ortográficos, sea cual fuere su pronunciación.

Estas combinaciones vocálicas pueden articularse como hiatos (es decir, pronunciando cada una de las vocales en sílabas distintas) o como diptongos (es decir, pronunciando ambas vocales dentro de la misma sílaba). Ejemplos: des - via - do (diptongo) o des - vi - a - do (hiato), je - sui - ta (diptongo) o je - su - i - ta (hiato). Sin embargo, sea cual sea su articulación, se considerarán siempre diptongos a efectos ortográficos.

Esta modificación de la regla afecta a la acentuación gráfica de relativamente pocas palabras: aquellas que, por contener alguna de las combinaciones anteriores, pasan a ser monosílabas a efectos de acentuación (con independencia de su posible articulación como bisílabas). Estas palabras dejan de llevar tilde porque los monosílabos no se acentúan nunca gráficamente, salvo en los casos de tilde diacrítica. Así, palabras como guion, fie (pretérito perfecto del verbo fiar), hui (pretérito perfecto del verbo huir), riais (presente de subjuntivo del verbo reír), truhan, etc., son consideradas monosílabas desde el punto de vista ortográfico


--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-20 21:10:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Pensar que hay tanta gente que cree que la profesión del traductor es estática, que una vez que aprende algo, ¡listo! Esto demuestra que no es así, que tenemos que seguir aprendiendo día a día...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-20 22:22:09 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, William, pero todavía no soy experta: primero tengo que estudiar y aprender esta lección... ¡y muchas otras!
Selected response from:

Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 16:24
Grading comment
Clarisa, no pudo haber una explicación más explícita! Escogo tu respuesta mayormente porque era tan buena; sin embargo a la vez porque actuaste como "árbitro" (broma). Entonces, si siempre fuiste mala en cuanto a los diptongos y los hiatos, ahora puedes considerarte la experta. Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +12three
Andrea Bullrich
4 +2rei-rá
Bertha S. Deffenbaugh
4 +1yo siempre fui mala en diptongos e hiatos
Clarisa Moraña


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rei-rá


Explanation:
two syllables

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GoodWords: Según el Oceano Ortografía, "ei" es diptongo, no hiato. Los demás están en contra...¿sería mal el libro de referencia?
21 mins
  -> "ei" es diptongo, efectivamente. :)

agree  atalaya: EI... es un diptongo...www.rae.com... y separas las silabas con un guion.
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
three


Explanation:

No hay diptongo, son tres sílabas: re/i/rá.

HTH
Andrea

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-20 20:54:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Hmmm. Me han puesto a pensar. Creo que si la Academia dice que este par se puede pronunciar como hiato o como diptongo, dependerá de casos y usos. Se me ocurren dos ejemplos: reina y reirá, el que ya tenemos. En el caso de reina, no lo dudo, hay diptongo. En el caso de reirá me sale pronunciarlo con hiato... pero es posible que dependa de las regiones o las costumbres personales. Por este mismo acto desligo de toda responsabilidad a los que me pusieron su agree antes de leer esta nota! :-)


Andrea Bullrich
Local time: 16:24
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Luis Villanueva-Senchuk: Naturalmente!
1 min

agree  Ariadna Castillo González
3 mins

agree  mirta
4 mins

agree  xxxechoecho
5 mins

agree  DTec
5 mins

agree  lcmolinari: claro
10 mins

agree  Patricia Myers
16 mins

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
21 mins

agree  olv10siq
24 mins
  -> thanks everybody (but I have added something now, and you're free to disagree with my addition!) :-)))

agree  Maria Soto de Marquez: Por supuesto!
1 hr

agree  Emilio Gironda: absolutamente!
1 hr

agree  Bernardo Ortiz
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
yo siempre fui mala en diptongos e hiatos


Explanation:
pero parece que tanto Bertha como Andrea tienen razón (??)

Esto es lo que tomé de la Página del Idioma Español al respecto de acentuación de hiatos y diptongos, según las nuevas normas de la Real Academia. (Voy a necesitar un buen tiempo para aprender esto!!):



En las nuevas normas ortográficas se establece que la combinación de una vocal abierta (a, e, o) y una vocal cerrada (i, u), o viceversa, siempre que la cerrada no sea tónica, así como la combinación de dos vocales cerradas (i, u) distintas, se considerarán diptongos a efectos ortográficos, sea cual fuere su pronunciación.

Estas combinaciones vocálicas pueden articularse como hiatos (es decir, pronunciando cada una de las vocales en sílabas distintas) o como diptongos (es decir, pronunciando ambas vocales dentro de la misma sílaba). Ejemplos: des - via - do (diptongo) o des - vi - a - do (hiato), je - sui - ta (diptongo) o je - su - i - ta (hiato). Sin embargo, sea cual sea su articulación, se considerarán siempre diptongos a efectos ortográficos.

Esta modificación de la regla afecta a la acentuación gráfica de relativamente pocas palabras: aquellas que, por contener alguna de las combinaciones anteriores, pasan a ser monosílabas a efectos de acentuación (con independencia de su posible articulación como bisílabas). Estas palabras dejan de llevar tilde porque los monosílabos no se acentúan nunca gráficamente, salvo en los casos de tilde diacrítica. Así, palabras como guion, fie (pretérito perfecto del verbo fiar), hui (pretérito perfecto del verbo huir), riais (presente de subjuntivo del verbo reír), truhan, etc., son consideradas monosílabas desde el punto de vista ortográfico


--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-20 21:10:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Pensar que hay tanta gente que cree que la profesión del traductor es estática, que una vez que aprende algo, ¡listo! Esto demuestra que no es así, que tenemos que seguir aprendiendo día a día...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-20 22:22:09 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, William, pero todavía no soy experta: primero tengo que estudiar y aprender esta lección... ¡y muchas otras!


    Reference: http://www.el-castellano.com/nuevorto.html
Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 16:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Clarisa, no pudo haber una explicación más explícita! Escogo tu respuesta mayormente porque era tan buena; sin embargo a la vez porque actuaste como "árbitro" (broma). Entonces, si siempre fuiste mala en cuanto a los diptongos y los hiatos, ahora puedes considerarte la experta. Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Haydée González: El segundo párrafo lo explica todo, son las dos cosas diptonfgos o hiatos y.. paz en la tierra
58 mins
  -> Amén
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search