12:22 Sep 11, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Y. Peraza Local time: 04:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pianista de fusión |
| ||
4 | pianista de transición |
|
pianista de fusión Explanation: De la referencia que te pongo: ... se usa para definir estilos que vienen de otros estilos, por ejemplo, Garth Brooks cuya musica es un crossover del pop al country o Ricky Martin que trajó musica latina al pop. Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=183013 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pianista de transición Explanation: Me parece que esto sería una opción; también podrías dejar "crossover", como se sugirió en una respuesta anterior (http://www.proz.com/kudoz/1031287). Suerte! "Tatum es un pianista de transición, pero de los que tienen más swing. Puede tocar esplendidamente el blues." Example sentence(s):
Reference: http://www.tomajazz.com/perfiles/shepp.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.