bail bond companies

Spanish translation: Companias De Fianza

16:55 May 21, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Other / Other
English term or phrase: bail bond companies
Custody staff is not permitted to make suggestions or referrals to bail bond companiesCustody staff is not permitted to make suggestions or referrals to bail bond companies.
Veronica
Spanish translation:Companias De Fianza
Explanation:
http://www.escotur.com.mx/site-map.html
Selected response from:

Loubna Benkirane
Local time: 02:30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Companias De Fianza
Loubna Benkirane
4 +1Compañias fiadoras/afianzadoras/garantes/de seguros de responsabilidad civil del depositario
teju


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Companias De Fianza


Explanation:
http://www.escotur.com.mx/site-map.html

Loubna Benkirane
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Mullins
0 min
  -> thank Charles; Cheers :)

agree  Henry Hinds: O de "Fianzas".
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Compañias fiadoras/afianzadoras/garantes/de seguros de responsabilidad civil del depositario


Explanation:
Opciones

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-05-21 17:04:54 GMT)
--------------------------------------------------

Bail bond es una escritura de afianzamiento, caución o fianza, un contrato de fianza
Diccionario Jurídico de Alcaraz Varó

teju
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 197

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerardo Garcia Ramis: fiadoras o afianzadoras
6 hrs
  -> gracias Gerardo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search