KudoZ home » English to Spanish » Other

make baskets (the sports kind!)

Spanish translation: Anotar canastas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:make baskets (the sports kind!)
Spanish translation:Anotar canastas
Entered by: JH Trads
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:55 Nov 5, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: make baskets (the sports kind!)
Frase:
"Scoring more baskets is primarily determined by such actions as good offense (making baskets, getting rebounds, passing the ball) and good defense (blocking shots, "filling the lane", staying in front of your opponent."

(Pido acá making baskets, voy atrás con las otras.)

Mil gracias!

Andrea
Andrea Bullrich
Local time: 16:22
Anotar canastas
Explanation:
También "meter canastas" se usa en México, pero por cuestión de oído y para evitar dobles entendidos o más bien malos entendidos, prefiero "anotar".

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Gracias a todos!
La opción de Oso es la que mejor pega con mi texto, pero todos los datos me vinieron bien!
Andrea
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Encestar
Irecu
5 +1Anotar canastasxxxOso
4 +2encestando
Fernando Muela
5Encestando
Monica Colangelo
4Hacer canastasKenji Otomo
4metiendo canastas
MJ Barber


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
metiendo canastas


Explanation:
HTH

MJ Barber
Spain
Local time: 20:22
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 518

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  César Cornejo Fuster: Mejor "meter canastas" en la enumeración de acciones.
4 mins
  -> pues es allí donde lo pondría: lograr mayores puntuaciones - meter canastas, coger los rebotes, etc.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hacer canastas


Explanation:
En España decimos, "hacer canastas".

Kenji Otomo
Spain
Local time: 20:22
PRO pts in pair: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
encestando


Explanation:
Otra manera de decirlo.

Fernando Muela
Spain
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 922

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Greencayman
52 mins

agree  Myrtha
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Anotar canastas


Explanation:
También "meter canastas" se usa en México, pero por cuestión de oído y para evitar dobles entendidos o más bien malos entendidos, prefiero "anotar".

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)


    Mexican Spanish
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Gracias a todos!
La opción de Oso es la que mejor pega con mi texto, pero todos los datos me vinieron bien!
Andrea

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  César Cornejo Fuster: Efectivamente
2 mins
  -> ¡Mil gracias César! ¶:^))
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Encestar


Explanation:
none needed

Irecu
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 368

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cathygross
57 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Encestando


Explanation:
Como fan del basket desde hace 35 años, te puedo asegurar que esa es la forma que utilizamos en Argentina. Para la pròxima, tampoco estoy de acuerdo con la respuesta que elegiste. La correcta (te repito, para la jerga de nuestra país) es
"obteniendo rebotes"

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2395
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search