GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:59 Nov 5, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Magno Local time: 18:11 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Mantenimiento de ingreso y servicios medicos |
| ||
3 | mantenimiento de los ingresos |
|
mantenimiento de los ingresos Explanation: just a guess here - not enough context to give you a good answer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mantenimiento de ingreso y servicios medicos Explanation: I would need to know more about the text. I don't feel so sure about the literal translation of this term. Depending on the text, perhaps some other translation can apply |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.