KudoZ home » English to Spanish » Other

plenty of them

Spanish translation: muchos (de ellos)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:plenty of them
Spanish translation:muchos (de ellos)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:33 Nov 11, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: plenty of them
Colombia has the best break dancers outside the States, and we see plenty of them too.
Vctor
y vemos muchos
Explanation:
también se entiende, no hace falta poner "de ellos"
Selected response from:

xxxfabyannys
Grading comment
This is the one I wanted. Thanks so much. I know it's a quite easy structure, but sometimes I just can't see it. Thanks again.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5muchos de ellos...Gabriela Tenenbaum
4 +2Comentario
Fernando Muela
5y hay muchos
Cecilia Gowar
4 +1y vemos muchosxxxfabyannys
5muchos de ellos
Michel34
4¡perdon! - "bailarines/-as de break"AndrewMB
4Colombia es otro país que abunda de los mejores bailadores de break fuera de los Estados Unidos.AndrewMB
4más que sufucienteMyrtha


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
muchos de ellos...


Explanation:



Saludos #:)

Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 373

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pzulaica
1 hr
  -> Muchas gracias, Paulita #:))

agree  Robert INGLEDEW
1 hr
  -> Muy amable Robert! #:))

agree  Rick Henry
3 hrs
  -> Thank you, Rick! #:))

agree  xxxOso: ¡Muchísimos! ¶:^))) ¶:^***
3 hrs
  -> Muchísimas gracias Oso!! #:))

agree  xxxmgonzalez: 'Kantidá de muchos'
4 hrs
  -> un montón! - Ja, Gracias! #:))
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
muchos de ellos


Explanation:
you can say it this way, or you could also say it "varios de ellos".

"... y vemos muchos/varios de ellos tambien".

:)

Michel34
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
más que sufuciente


Explanation:
En gran cantidad

Myrtha
United States
Local time: 01:03
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
y vemos muchos


Explanation:
también se entiende, no hace falta poner "de ellos"

xxxfabyannys
PRO pts in pair: 11
Grading comment
This is the one I wanted. Thanks so much. I know it's a quite easy structure, but sometimes I just can't see it. Thanks again.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmgonzalez: Totalmente.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
y hay muchos


Explanation:
En castellano no es necesario decir "de ellos". También podría significar "se los ve mucho".





Cecilia Gowar
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1336
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Comentario


Explanation:
Varias posibilidades de traducción:
"Y también tenemos muchos"
"Y también tenemos un gran número"
"Y también hay muchos"
"Y también son abundantes" (esta es la menos literal, pero la que más me gusta).
Estoy de acuerdo con Cgowar en que no hace falta traducir "de ellos"

Fernando Muela
Spain
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 922

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leliadoura
28 mins
  -> Gracias, Leli

agree  xxxOso: Muy buena, Don Fer¡ ¡Abrazo! ¶:^))
2 hrs
  -> Muy agradecido
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Colombia es otro país que abunda de los mejores bailadores de break fuera de los Estados Unidos.


Explanation:
otra versión - misma idea

AndrewMB
Local time: 06:03
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¡perdon! - "bailarines/-as de break"


Explanation:
es que cuando escucho "bailarin" lo primero *aunque sé que no es lo único* que se me ocurre son cisnes o ninfas, y no los/-as aguafiestas.

AndrewMB
Local time: 06:03
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search