KudoZ home » English to Spanish » Other

merry christmas

Spanish translation: Felíz Navidad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:28 Nov 19, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
/ holiday
English term or phrase: merry christmas
Holiday. birth of Christ
Keyanna
Spanish translation:Felíz Navidad
Explanation:
:)
Selected response from:

Michel34
Local time: 18:38
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +12Felíz Navidad
Michel34
5 +4Felices Pascuas/ Feliz Navidad/Felices Navidades (ver explicación)
Raimundo
4 +1Felices Fiestas
Ariadna Castillo González


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
Felíz Navidad


Explanation:
:)

Michel34
Local time: 18:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 97
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert INGLEDEW: No doubt (gracias, igualmente)
2 mins
  -> Hope you have a nice one too!

agree  AngelaMR: That's it! :)
4 mins
  -> Merry Christmas to you too!!!

agree  Terry Burgess: And I hope you all have a happy one:-))
4 mins
  -> Thanks, you too!

agree  Andrea Bullrich: and a Happy New Year! :-)
6 mins
  -> Thanks Andrea, same to you!

agree  Patricia Myers
15 mins
  -> Hope you have a fun one!!

agree  xxxmtnchase
36 mins
  -> Thanks, and hope you have a very merry one!!

agree  Myrtha
59 mins
  -> Gracias, saludos!!!

agree  Lafuente: Feliz ... yes!
1 hr
  -> Muchas gracias, espero que tambien el tuyo sea felíz!

agree  pzulaica
4 hrs

agree  Fernando Muela
5 hrs

agree  Ariadna Castillo González
11 hrs

agree  Elena Pérez: sí, pero "feliz" sin tilde
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Felices Pascuas/ Feliz Navidad/Felices Navidades (ver explicación)


Explanation:
Es otra posibilidad.

Aunque quizá "Feliz Navidad" se utilice mucho, en España se usa también con frecuencia "Felices Pascuas" (es la Pascua de Navidad, desde el punto de vista religioso). En una de las acepciones del DRAE dice que la Pascua de Navidad es el tiempo que va "desde la Natividad hasta el día de Reyes".

Por eso, desde el punto de vista expresivo quizá exista el matiz de que desear "Felices Pascuas" es desear que "todo el período de la Pascua de Navidad" sea próspero y feliz. Mientras que Feliz Navidad se refiere al día de Navidad (25 de dic.), inmediatamente posterior al de Nochebuena (24 de dic.).

En españa se usa mucho Feliz Navidad el día 25 de dic. en el que es tradicional una buena comilona.

Lo que ocurre es que, por extensión, se usa el término "Feliz Navidad" para "toda la (Pascua de)Navidad.En este caso, lo mejor es desear "Felices Pascuas" o "Felices Navidades"

Espero haber contribuido algo a la confusión.

Un abrazo



Un saludo

Raimundo
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eduardo López
15 mins
  -> Gracias

agree  Lusobras: La anterior también es válida. Feliz Navidad a todos :*D
1 hr
  -> Of course, ésto era tan sólo una apostilla tipo mazapán. :)))

agree  Elena Pérez
2 hrs
  -> Gracias

agree  Leo van Zanten: Excelente explicación, buena esa.
9 hrs
  -> Muchas cenkius.:)))
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Felices Fiestas


Explanation:
Hola Keyanna,

Estoy de acuerdo con las aportaciones anteriores. Sólo añadir una más para que puedas escoger.

"¡Felices Fiestas!"

Saludos,

Ariadna Castillo González
Hong Kong
Local time: 05:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raimundo: Esta es un poco más ateílla, pero también se usa. Un saludo. :)))))
10 hrs
  -> Saludos back y muchas gracias Raimundo :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search