KudoZ home » English to Spanish » Other

sources/ to push private agendas/challenged

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:53 Nov 20, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: sources/ to push private agendas/challenged
Part of the problem id that many reporters tend to absorb the language of their sources and consider it normal. But the sources are often activists bending language to push private agendas.
Cover the disability-right movement long enough, and you, too, may find yourself tapping out \\\"mentally and physically challenged\\\", although you may not be the shoghtest verbally challenged yourself.
kora
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1fuentes de información/ divulgar intereses privados/"podría peligrar su integridad física y mental"
LinguaVox
4 +1fuentes/conseguir fines particulares/disminuidoxxxmgonzalez


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fuentes/conseguir fines particulares/disminuido


Explanation:
sources=fuentes
to push private agendas=apoyar/promover fines privados/particulares.
mentally and physically challenged=minusválido psíquico y físico

xxxmgonzalez
PRO pts in pair: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hazel Whiteley: I might say simply 'fines' for the second one, though.
30 days
  -> Thx.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fuentes de información/ divulgar intereses privados/"podría peligrar su integridad física y mental"


Explanation:
Sources se refiere a las fuentes de información de los periodistas, que tienden a adoptar el mismo lenguaje/discurso que sus fuentes de información...
Los activistas manipulan el lenguaje para divulgar sus propios intereses/intereses privados...
Si (como periodista) cubre el movimiento de derechos de los discapacitados surante mucho tiempo, podría acabar peligrando su integridad física y mental...

Más o menos lo que yo entiendo.

LinguaVox
Spain
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pfeinstein
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search